1 00:00:08,135 --> 00:00:13,506 ארול פלין ויויקה לינדפורס 2 00:00:13,507 --> 00:00:20,506 = הרפתקאות דון חואן = 3 00:00:20,507 --> 00:01:09,506 Taxiron - תורגם וסונכרן ע"י רוני מ 4 00:01:09,507 --> 00:01:16,506 בימוי: וינסט שרמן 5 00:01:17,935 --> 00:01:21,506 ...באירופה, בתחילת המאה ה -17 6 00:01:21,706 --> 00:01:27,078 האנושות הרימה את עצמה .מבורות ואמונות טפלות 7 00:01:27,278 --> 00:01:30,782 גבולות המוח הישנים .התגלגלנו אחורה 8 00:01:30,982 --> 00:01:33,952 ספרים חדשים, שיטות חדשות ...סיעו לאדם 9 00:01:34,152 --> 00:01:38,022 ...בטפסו .לידע וחוכמה 10 00:01:38,222 --> 00:01:40,588 .במעבדה 11 00:01:41,292 --> 00:01:42,627 .באמנות 12 00:01:42,827 --> 00:01:48,433 בכל תחום עשייה ...האדם הרים את עצמו יד ביד 13 00:01:48,633 --> 00:01:53,171 .מטפסים קדימה, תמיד למעלה ... 14 00:01:53,371 --> 00:01:57,609 ובפאתי לונדון ...בליל קיץ 15 00:01:57,809 --> 00:02:02,413 גבר אחר הרים את עצמו ...יד ביד 16 00:02:02,613 --> 00:02:07,118 ...מטפס מעלה, תמיד קדימה 17 00:02:07,318 --> 00:02:10,188 .כלפי המטרה שלו ... 18 00:02:10,488 --> 00:02:13,150 ?קתרין .דון חואן 19 00:02:27,805 --> 00:02:30,007 ?הו, למה השארת אותי לחכות 20 00:02:30,207 --> 00:02:32,276 .חשבתי שלעולם לא תגיע 21 00:02:32,476 --> 00:02:34,812 .ראה איך הלב שלי דופק 22 00:02:35,012 --> 00:02:38,149 אהובה, אין כוח עלי אדמות .שהיה מונע ממני 23 00:02:38,349 --> 00:02:41,252 ,בכל העולם הזה .הייתה תמונה אחת בלבד בליבי 24 00:02:41,452 --> 00:02:44,055 .חזון אחד לנגד עיניי .כן, כן, המשך 25 00:02:44,255 --> 00:02:46,724 אהבתי אותך .מאז תחילת הזמן 26 00:02:46,924 --> 00:02:48,626 .אבל פגשת אותי רק אתמול 27 00:02:48,826 --> 00:02:51,386 .כן, זה היה כשהזמן התחיל 28 00:02:58,803 --> 00:03:00,771 .דון חואן 29 00:03:01,372 --> 00:03:02,774 .דון חואן שאין שני לו 30 00:03:02,974 --> 00:03:05,410 .כן, שלך ושלך בלבד 31 00:03:05,610 --> 00:03:08,170 .הלוואי שיכולתי להאמין לך 32 00:03:08,546 --> 00:03:10,681 אבל עשית אהבה .עם כל כך הרבה נשים 33 00:03:10,881 --> 00:03:12,316 ...קתרין 34 00:03:12,516 --> 00:03:16,587 ...אמן עשוי לצייר אלף בדים .לפני השגת יצירת אמנות אחת 35 00:03:16,787 --> 00:03:19,756 האם תתכחשי למאהב ?באותו הנוהג 36 00:03:24,295 --> 00:03:25,897 ?אבל כמה זמן תאהב אותי 37 00:03:26,097 --> 00:03:28,733 גברת מתוקה, אהבה לא נמדדת ...מבחינת זמן 38 00:03:28,933 --> 00:03:31,026 .רק באקסטזה 39 00:03:31,402 --> 00:03:33,671 .זה לילה יפה 40 00:03:33,871 --> 00:03:36,274 .כמה זוהר הירח 41 00:03:36,474 --> 00:03:38,442 ?האם יש ירח 42 00:03:38,809 --> 00:03:41,279 זה יהיה ליקוי .כשבעלי יחזור 43 00:03:41,479 --> 00:03:44,073 .אהבה כמו שלנו לעולם לא תאבד 44 00:03:44,882 --> 00:03:46,873 ?בעלך 45 00:03:47,184 --> 00:03:48,820 .אמרת שאת לא נשואה 46 00:03:49,020 --> 00:03:51,022 .אמרתי שאני לא קשורה 47 00:03:51,222 --> 00:03:55,181 ,ומכיוון שאני לא קשורה לבעלי .אמרתי לך את האמת 48 00:03:56,594 --> 00:03:58,789 .אבל הבה לא נדבר על בעלים 49 00:03:59,230 --> 00:04:02,733 .זה נושא כל כך מייגע .כן כמובן 50 00:04:02,933 --> 00:04:07,038 .ואין באמת צורך לדאוג .הוא נמצא במסע ציד 51 00:04:07,238 --> 00:04:11,299 .הוא מאוד אוהב עופות ?עופות, אה 52 00:04:12,777 --> 00:04:14,545 ...וחוץ מזה 53 00:04:14,745 --> 00:04:17,682 .יש לנו רק רגעים ספורים 54 00:04:17,882 --> 00:04:20,218 ?כמה רגעים? כמה מעטים, אהובה 55 00:04:20,418 --> 00:04:21,619 ?מה זה זמן 56 00:04:21,819 --> 00:04:24,922 ?שבוע, יום, שעה, דקה 57 00:04:25,122 --> 00:04:26,824 .הזמן חולף 58 00:04:27,024 --> 00:04:29,627 והוא תמיד תוקע בחצוצרה שלו .כאשר הוא חוזר 59 00:04:29,827 --> 00:04:32,557 .קתרין, תראי, יש לי עוף ...יש 60 00:04:34,198 --> 00:04:35,495 ?מי זה 61 00:04:37,234 --> 00:04:38,536 .אמרי לו 62 00:04:38,736 --> 00:04:40,671 .ססיל, לא תקעת בחצוצרה שלך 63 00:04:40,871 --> 00:04:42,173 .זוזי מדרכי, פילגש 64 00:04:42,373 --> 00:04:43,908 .דבר, אתה 65 00:04:44,108 --> 00:04:47,044 אדוני, אני מבין שזה חייב להופיע .כדי שתהייה פשרה קטנה 66 00:04:47,244 --> 00:04:50,581 .פַּשׁרָה? אנגרד, אדוני ...אם תאפשר לי להסביר 67 00:04:50,781 --> 00:04:53,584 אאפשר לך קבורה הגונה .ולא יותר 68 00:04:53,784 --> 00:04:56,721 ,האם תשלוף את חרבך, אדוני .או שאעבור אותך 69 00:04:56,921 --> 00:04:58,889 .זו לא הצעה מושכת במיוחד 70 00:04:59,523 --> 00:05:01,787 .עם זאת, אתה לא משאיר לי ברירה 71 00:05:03,894 --> 00:05:06,497 ?עכשיו מה אעשה .מה שתחשוב הכי טוב 72 00:05:06,697 --> 00:05:08,358 ?אבל את לא יכולה לדבר איתו 73 00:05:13,337 --> 00:05:14,702 .נגע בך 74 00:05:26,984 --> 00:05:30,121 ?האם אינך מתבייש בעצמך ?אני אתבייש 75 00:05:30,321 --> 00:05:33,958 האם אתה חושב שזה הוגן להשאיר ...אישה יפה כזו לבד, מוזנחת 76 00:05:34,158 --> 00:05:36,294 בזמן שאתה מפנק את עצמך ?בתענוגות אנוכיים 77 00:05:36,494 --> 00:05:38,155 .כמה נכון 78 00:05:38,362 --> 00:05:40,353 ?ציד עופות 79 00:05:41,298 --> 00:05:45,036 ?מתי אמרת לה לאחרונה שהיא יפה .אני לא חייב, היא אשתי 80 00:05:45,236 --> 00:05:49,040 טועה. אתה צריך להזכיר לה .את יופיה כל יום בחייה 81 00:05:49,240 --> 00:05:51,375 .כתוב לה שירה. שלח לה פרחים 82 00:05:51,575 --> 00:05:53,338 .ותכשיטים .היי בשקט 83 00:05:53,778 --> 00:05:55,913 לעולם אל לנו לעצום עיניים .ליופי 84 00:05:56,113 --> 00:05:59,383 אם היית פותח את שלך, היית צריך .לא רק אישה, אלא אהבת אשה 85 00:05:59,583 --> 00:06:01,210 ...אדוני 86 00:06:01,519 --> 00:06:04,283 ...אני מחזיר לך 87 00:06:07,725 --> 00:06:09,590 .את העוף שלך 88 00:06:19,804 --> 00:06:21,305 .היזהר 89 00:06:21,505 --> 00:06:24,075 תודה לך גב', אבל זה הפך להיות .הרגל פחות או יותר 90 00:06:24,275 --> 00:06:25,943 !שומרים! שומרים 91 00:06:26,143 --> 00:06:28,012 !מהר! שומרים 92 00:06:28,212 --> 00:06:29,947 .לפורלו, מהר !שומרים 93 00:06:30,147 --> 00:06:31,515 ?מה עכשיו .בעל 94 00:06:31,715 --> 00:06:33,376 .סוסים 95 00:06:33,984 --> 00:06:35,519 !אחרי האיש ההוא. שם 96 00:06:35,719 --> 00:06:38,210 !מעבר לחומה! מַהֵר! מַהֵר 97 00:06:39,690 --> 00:06:41,988 .הבאו את הנבלה מת או חי 98 00:06:42,326 --> 00:06:44,161 .ועכשיו, פילגש, אתמודד איתך 99 00:06:44,361 --> 00:06:45,763 ?כן ...אני 100 00:06:45,963 --> 00:06:48,523 .ראשית, אני חייב לטפל בעופות שלי 101 00:07:20,130 --> 00:07:22,299 !עצור ?בפקודת מי, חבר 102 00:07:22,499 --> 00:07:24,568 ,בפקודת הוד מלכותה .המלכה אליזבת 103 00:07:24,768 --> 00:07:27,304 .יש לשמור על דרך זו ?מאיזו סיבה 104 00:07:27,504 --> 00:07:28,806 ...ללוות את הדוכס הספרדי 105 00:07:29,006 --> 00:07:31,956 ,הוד חסדו הדוכס מקורדובה .בדרך זו ללונדון 106 00:07:36,881 --> 00:07:38,082 ?מה הלאה, הכאב הגדול שלך 107 00:07:38,282 --> 00:07:41,752 כמה פעמים עלי לומר לך ?כמה אני לא אוהב את הפאר והטקס 108 00:07:41,952 --> 00:07:43,421 ?כמה פעמים .כן 109 00:07:43,621 --> 00:07:45,756 .הוא לא אוהב אותם ?אבקש את סליחתך. האם אתה 110 00:07:45,956 --> 00:07:49,660 .פשוט מטייל, קפטן. לא משנה . אנו נמצא דרך אחרת. תודה לך 111 00:07:49,860 --> 00:07:51,595 ...אם תרצה,הוד חסדך 112 00:07:51,795 --> 00:07:54,065 .אני מתכוון ... אני מתכוון, אדוני ?מה זה 113 00:07:54,265 --> 00:07:56,934 אה, אל תשים לב למשרת .הטיפש שלי, קפטן 114 00:07:57,134 --> 00:07:58,602 .מוחו מוסף 115 00:07:58,802 --> 00:08:02,973 הוד חסדך, אני לא חושב שזה מתאים .שאתה צריך לרכב ללונדון לבדך 116 00:08:03,173 --> 00:08:06,310 .עליך לשכנע את הוד חסדו .סלח לי,הוד חסדך 117 00:08:06,510 --> 00:08:09,714 אמרו לנו שהדוכס .יגיע עם שחר עם פמליה מלאה 118 00:08:09,914 --> 00:08:13,645 ,הו, הפמליה שלי די קרובה מאחורי .קפטן 119 00:08:19,423 --> 00:08:20,913 .אכן זהו,הוד חסדך 120 00:08:21,358 --> 00:08:24,486 ניקח אותך ללונדון באופן מיידי .ולכלתך 121 00:08:26,230 --> 00:08:29,427 ?כלתי .אני יודע כמה אתה חסר סבלנות 122 00:08:32,803 --> 00:08:35,636 .קדימה ללונדון בכל החיפזון 123 00:09:29,059 --> 00:09:32,363 .הוד חסדך נראה די ידוע .די 124 00:09:32,563 --> 00:09:35,191 .אז המשך לקוד. המשך לחייך 125 00:09:45,743 --> 00:09:49,880 תאר לעצמך, נלקח לכלתך .על ידי לווי מלכותי 126 00:09:50,080 --> 00:09:52,249 .הם לא רק מלכותיים, הם חמושים 127 00:09:52,449 --> 00:09:54,849 .המשך לקוד. המשך לחייך 128 00:10:09,566 --> 00:10:11,101 .אינני אוהב את זה. אינני אוהב את זה 129 00:10:11,301 --> 00:10:14,031 .אומץ, לפורלו. אומץ ?אומץ 130 00:10:14,371 --> 00:10:17,708 אני חייב לשבת ולחכות ולדאוג ...אם אתה יוצא בראש 131 00:10:17,908 --> 00:10:19,510 .או סתם הראש שלך מגיח 132 00:10:19,710 --> 00:10:21,445 ?על מה אתה מתלונן 133 00:10:21,645 --> 00:10:24,915 .אני בדרך להתחתן עם אישה .אני אפילו לא יודע איך היא נראית 134 00:10:25,115 --> 00:10:26,776 .שב זקוף 135 00:10:28,018 --> 00:10:31,355 .לא לא לא. החלטתי. לא אעשה זאת 136 00:10:31,555 --> 00:10:33,557 אני מסרבת להתחתן עם גבר .שמעולם לא ראיתי 137 00:10:33,757 --> 00:10:36,994 .אבל, דיאנה, הכל מסודר .זה סודר במשך שבועות 138 00:10:37,194 --> 00:10:38,829 .כל בית המשפט הוזמן 139 00:10:39,029 --> 00:10:41,298 המלכה אליזבת עצמה מגיעה .לחתונה שלך 140 00:10:41,498 --> 00:10:43,500 .היא יכולה להרשות לעצמה .היא לא מתחתנת 141 00:10:43,700 --> 00:10:45,536 .זה בוגדני ?מה עבר עליך 142 00:10:45,736 --> 00:10:48,906 .לא היית אותו דבר מאז צרפת .הלוואי שמעולם לא חזרתי 143 00:10:49,106 --> 00:10:51,342 ,את עקשנית כמו אמא שלך .תנוח נשמתה 144 00:10:51,542 --> 00:10:53,878 הברית הזו עשויה להביא שלום .לאנגליה וספרד 145 00:10:54,078 --> 00:10:55,909 .כן, אבל לא לי 146 00:10:58,348 --> 00:11:01,018 ?איך את יודעת .מעולם לא ראית את הדוכס 147 00:11:01,218 --> 00:11:02,853 .יש לי תחושה מוקדמת ...אבל 148 00:11:03,053 --> 00:11:06,056 !הוא בא! הוא בא .הדוכס כמעט כאן 149 00:11:06,256 --> 00:11:08,225 .אה, בואי הביטי .הביטי 150 00:11:08,425 --> 00:11:10,928 .דיאנה, ילדתי, למעני 151 00:11:11,128 --> 00:11:13,097 .למען אנגליה 152 00:11:13,297 --> 00:11:15,532 .טוב מאוד. אעשה זאת למען אנגליה 153 00:11:15,732 --> 00:11:20,101 אבל אם הוא נראה כמו התחושה שלי .עדיין עשויה להיות מלחמה עם ספרד 154 00:11:21,105 --> 00:11:25,542 .בואי, גברת שלי, הביטי .הוא ממש למטה. בואי איתי 155 00:11:40,924 --> 00:11:43,518 .אה, הביטי, זה בטח הוד חסדו שם 156 00:11:48,265 --> 00:11:51,769 ,אה, הוא ג'נטלמן נאה למראה ?נכון 157 00:11:51,969 --> 00:11:53,698 .בשביל זר, כלומר 158 00:11:58,208 --> 00:12:00,477 .מרפסת, 18 מטר מעל מפלס הרחוב 159 00:12:00,677 --> 00:12:03,614 .אין סורגים או גפנים לתלות 160 00:12:03,814 --> 00:12:05,983 .מוטות הדגל לא יתמכו במשקל שלך 161 00:12:06,183 --> 00:12:09,386 ,ואם תצא פתאום .בוא מעל הגג 162 00:12:09,586 --> 00:12:12,521 .השאר את הסוסים קרוב 163 00:12:17,995 --> 00:12:20,731 ?ובכן, גברתי, מה את חושבת עליו 164 00:12:20,931 --> 00:12:22,900 .אני מכירה את הראש הזה .אבל לא יכולת 165 00:12:23,100 --> 00:12:25,569 .מעולם לא ראית את הדוכס .לא 166 00:12:25,769 --> 00:12:27,566 .אבל ראיתי את הראש הזה 167 00:12:29,673 --> 00:12:31,573 ?הוד חסדך 168 00:12:33,410 --> 00:12:35,512 ?הוד חסדך .כן, הוד חסדך שלי 169 00:12:35,712 --> 00:12:38,078 .בני 170 00:12:38,282 --> 00:12:40,250 .בני 171 00:12:40,851 --> 00:12:42,353 .אבא .בוא 172 00:12:42,553 --> 00:12:45,113 .כלתך מחכה לך 173 00:12:46,757 --> 00:12:48,125 .מהר, הפודרה שלי. המברשת שלי 174 00:12:48,325 --> 00:12:50,828 אבל לפני רגע .לא רצית לראות את הוד חסדו 175 00:12:51,028 --> 00:12:53,630 .זה היה לפני רגע .אה, את סמוקה ונרגשת 176 00:12:53,830 --> 00:12:57,163 .יתכן שצריך להכניס אותך למיטה .יתכן 177 00:12:58,602 --> 00:13:00,704 .היכנס,הוד חסדך. היכנס .תודה לך אדוני 178 00:13:00,904 --> 00:13:04,041 .הבת שלי תברך אותך מיד .אתה מאוד חביב, אדוני 179 00:13:04,241 --> 00:13:05,731 .דיאנה, יקירתי 180 00:13:06,176 --> 00:13:07,734 .הו, הוד חסדך 181 00:13:11,848 --> 00:13:14,817 .יש משהו שאני צריך להסביר, אדוני ...אבל אבל 182 00:13:15,185 --> 00:13:17,085 .דיאנה 183 00:13:17,554 --> 00:13:19,857 .הבת שלי. ילדתי המבורכת 184 00:13:20,057 --> 00:13:22,593 .הנה בעלך לעתיד 185 00:13:22,793 --> 00:13:24,556 .הוד חסדך 186 00:13:27,931 --> 00:13:31,168 .המחמאות שלי, אדוני .למעשה, שנינו ברי מזל 187 00:13:31,368 --> 00:13:33,170 .אני מודה להוד חסדך 188 00:13:33,370 --> 00:13:35,304 .אני מודה לך 189 00:13:36,206 --> 00:13:40,199 ...ובכן, אם תסלח לי, אני .בכל האמצעים 190 00:13:41,712 --> 00:13:44,078 .הו, הוד חסדך 191 00:13:50,754 --> 00:13:54,291 ?ובכן, הוד חסדך .טוב מאוד 192 00:13:54,491 --> 00:13:57,928 ...עתה כשאני רואה אותך לראשונה, אני ?לראשונה 193 00:13:58,128 --> 00:14:00,230 ובכן, יופי כמו שלך .תמיד חדש 194 00:14:00,430 --> 00:14:03,000 .מַקסִים. מדבר כמו דון חואן 195 00:14:03,200 --> 00:14:05,836 ?דון חואן .יקירי, הבה נפסיק להעמיד פנים 196 00:14:06,036 --> 00:14:07,237 .אתה סוף סוף כאן 197 00:14:07,437 --> 00:14:08,939 .מצאת אותי .כן 198 00:14:09,139 --> 00:14:11,575 בדיוק כמו שנשבעת שהיית עושה ...אותו לילה חוצה כוכבים 199 00:14:11,775 --> 00:14:13,277 .כאשר החזקת אותי בזרועותיך 200 00:14:13,477 --> 00:14:15,809 .לעולם לא אשכח זאת 201 00:14:18,815 --> 00:14:20,117 ...זה הייה 202 00:14:20,317 --> 00:14:22,219 ...זאת הייתה .ונציה 203 00:14:22,419 --> 00:14:24,054 .ונציה. כן, כמובן 204 00:14:24,254 --> 00:14:27,724 .אותו לילה בלתי נשכח .את ואני ביחד 205 00:14:27,924 --> 00:14:30,928 מוזיקה מוזרה מגיעה אלינו .על פני המים, רודפת אותנו 206 00:14:31,128 --> 00:14:32,329 !זו הייתה פריז, חיה שכמותך 207 00:14:32,529 --> 00:14:35,032 בבית של הקונטסה דה טרוויל .בגן 208 00:14:35,232 --> 00:14:37,668 נשבעת שתזכור את הנשיקה שלי .עד סוף הזמן 209 00:14:37,868 --> 00:14:39,303 .זה היה לפני ארבעה חודשים 210 00:14:39,503 --> 00:14:41,630 .דיאנה, יקירה, סוף סוף מצאתי אותך 211 00:14:42,072 --> 00:14:44,308 .שַׁקרָן. רמאי. מתחזה 212 00:14:44,508 --> 00:14:48,512 ,לא. לרגע .הסתנוורתי מהיופי שלך 213 00:14:48,712 --> 00:14:51,915 למה את חושבת שסיכנתי את חיי ?לבוא לכאן כמתחזה לדוכס 214 00:14:52,115 --> 00:14:53,817 .ובכן למה? לא זכרת אותי 215 00:14:54,017 --> 00:14:57,612 ?שכחת הכל ממני, נכון ?לא 216 00:15:01,958 --> 00:15:04,061 .ובכן, קראי לשומרים 217 00:15:04,261 --> 00:15:06,864 .קראי לאבא שלך. זה מגיע לי 218 00:15:07,064 --> 00:15:10,033 .הפעם לא תשכח אותי 219 00:15:16,873 --> 00:15:19,034 .הפעם לא אניח לך לשכוח אותי 220 00:15:28,051 --> 00:15:29,853 ?האם זה הלב שלי פועם כך 221 00:15:30,053 --> 00:15:32,189 .לא, אבל זה אביך בדלת 222 00:15:32,389 --> 00:15:34,057 !פתחי את הדלת .גבירתי. גבירתי 223 00:15:34,257 --> 00:15:36,760 .האיש הזה מתחזה .הדוכס נמצא כאן איתי 224 00:15:36,960 --> 00:15:39,530 ,כן, אבא, אני נאבקת איתו .אבל הוא כל כך חזק 225 00:15:39,730 --> 00:15:40,697 ...דיאנה, הביטי 226 00:15:40,897 --> 00:15:43,832 נבלה! תשלם .על זה בראש שלך 227 00:15:45,469 --> 00:15:47,371 .גברתי היקרה, סלחי לי 228 00:15:47,571 --> 00:15:48,972 ?תחזור 229 00:15:49,172 --> 00:15:51,163 .אני לא בטוח שאעזוב 230 00:15:56,513 --> 00:16:01,280 ?הצעות כלשהן,הוד חסדך .לא כרגע 231 00:16:02,085 --> 00:16:04,054 ?יש לך הצעות 232 00:16:04,254 --> 00:16:05,989 ...אין גרם מדרגות אחורי? לא 233 00:16:06,189 --> 00:16:08,592 !מתחזה !הורד את הידיים מהבת שלי 234 00:16:08,792 --> 00:16:10,623 .דיאנה, זהו הדוכס 235 00:16:11,061 --> 00:16:13,764 .זהו בעלך לעתיד ?ומי אתה 236 00:16:13,964 --> 00:16:17,634 .בעיקר בן ארצי, אדוני .בא לברך את הכלה 237 00:16:17,834 --> 00:16:19,903 ?שימך .אני דון חואן 238 00:16:20,103 --> 00:16:21,505 ?דון חואן ?דון חואן 239 00:16:21,705 --> 00:16:24,174 .עכשיו, אנחנו הרוסים .הרשה לי 240 00:16:24,374 --> 00:16:25,876 .אתה חרפה לספרד 241 00:16:26,076 --> 00:16:28,679 וכספרדי נאמן .אמחק את החרפה הזו 242 00:16:28,879 --> 00:16:32,449 .אה, הפסק להיות כך ...אז ספרדי .תפסו את האיש הזה 243 00:16:32,649 --> 00:16:34,718 .הו, הנח לי להרוג אותו !לא! לא! לא 244 00:16:34,918 --> 00:16:36,253 !לא! לא! לא 245 00:16:36,453 --> 00:16:38,589 !לא! לא .דיאנה 246 00:16:38,789 --> 00:16:41,690 .דיאנה, יקירתי, לא, לא, לא 247 00:16:42,426 --> 00:16:46,055 ברוך השם שהגעתי בזמן .כדי להציל אותך 248 00:16:52,536 --> 00:16:55,706 אבל איך יכולתי לשכוח מישהי ...מקסימה כמו דיאנה 249 00:16:55,906 --> 00:16:58,306 .זה מה שמדאיג אותי 250 00:16:59,042 --> 00:17:00,244 ?זה מדאיג אותך 251 00:17:00,444 --> 00:17:04,281 ,שמים רחמנא ליצלן. ממש ברגע זה ...הם עשויים לחדד את הגרזנים 252 00:17:04,481 --> 00:17:06,483 ,או לרתום את הגרדום שלהם .או אולי שניהם 253 00:17:06,683 --> 00:17:10,847 .ואתה מודאג מהזיכרון שלך .אוי, ידידי היקר, מה שיהיה יהיה 254 00:17:11,288 --> 00:17:13,624 .כמה נשים שאני מכיר שכחתי 255 00:17:13,824 --> 00:17:15,259 ...כמה אני 256 00:17:15,459 --> 00:17:19,496 אני אפילו לא זוכר מספיק טוב .לדעת אם שכחתי אותן או לא 257 00:17:19,696 --> 00:17:23,291 ?אך דיאנה? ואחרי ארבעה חודשים בלבד 258 00:17:24,134 --> 00:17:25,602 .אני חייב לנהל יומן 259 00:17:25,802 --> 00:17:28,338 .אה, לא הייתי מתחיל עכשיו 260 00:17:28,538 --> 00:17:31,063 זה ייראה מגוחך .רק שיהיה ערך אחד 261 00:17:31,408 --> 00:17:34,900 .נשים, שמי הוא צרה 262 00:17:35,445 --> 00:17:38,782 חייב להיות משהו בחיים ?חשוב יותר מרדיפה אחר נשים 263 00:17:38,982 --> 00:17:41,974 ?כן, חייב להיות. אבל מה 264 00:17:42,819 --> 00:17:45,389 .לו רק היית מקשיב לי 265 00:17:45,589 --> 00:17:47,318 .הנה הם 266 00:17:48,959 --> 00:17:51,325 ...דון חואן דה מארניה 267 00:17:51,595 --> 00:17:54,431 אתה משוחרר למעצר .של שגריר ספרד 268 00:17:54,631 --> 00:17:56,098 .בוא 269 00:18:03,073 --> 00:18:04,836 ...לפורלו 270 00:18:05,175 --> 00:18:06,836 .שכמתי 271 00:18:12,582 --> 00:18:14,318 ...זה היה בקושי הגדול ביותר 272 00:18:14,518 --> 00:18:17,187 הצלחתי להבטיח את שחרורך .מכלא אנגלי 273 00:18:17,387 --> 00:18:19,356 אבל אל תדמיין .שפרשה זו הסתיימה 274 00:18:19,556 --> 00:18:21,692 עכשיו נראה שאתה בכוון .לכלא הספרדי 275 00:18:21,892 --> 00:18:25,729 הדוכס דה סיף רדובה חזר למדריד .והגיש את תלונותיו לפני המלך 276 00:18:25,929 --> 00:18:28,332 זאת לא רק פגיעה ...בכבוד ספרד 277 00:18:28,532 --> 00:18:30,500 זו נסיגה רצינית בעיני .והעבודה שלי 278 00:18:30,700 --> 00:18:33,637 הצלחתי להשיג שלום .בין אנגליה לספרד 279 00:18:33,837 --> 00:18:36,039 הנישואין האלה היו צעד .בכיוון הזה 280 00:18:36,239 --> 00:18:38,875 חשבתי שנישואים הם צעד .בכיוון ההפוך 281 00:18:39,075 --> 00:18:41,945 ובכן, למרבה המזל, יש כאלה .שלא מסכימים איתך 282 00:18:42,145 --> 00:18:44,281 המלכה אליזבת התעניינה .בברית הזו 283 00:18:44,481 --> 00:18:47,884 אתה חושב שזה עוזר למטרה שלי ?שהיא תראה את זה נהרס על ידי ספרדי 284 00:18:48,084 --> 00:18:50,279 ...אולי אם אדבר איתה .אני אוסר 285 00:18:52,289 --> 00:18:54,991 המוניטין שלך כמעט ולא מזכה אותך .כדיפלומט 286 00:18:55,191 --> 00:18:57,182 .כן, כמובן, המוניטין שלי 287 00:18:57,527 --> 00:19:00,130 ,האם זה עלה בדעתך הוד מעלתך ...שאם גבר 288 00:19:00,330 --> 00:19:03,633 ,כל גבר ממוצע, מתעלס עם נערה .אף אחד לא חושב על זה כלום 289 00:19:03,833 --> 00:19:08,004 להפך, כולם מחייכים בפינוק .ואומרים איזה בחור רומנטי נחמד 290 00:19:08,204 --> 00:19:10,440 אבל אם אני כל כך קד לגברת ...ברחוב 291 00:19:10,640 --> 00:19:13,777 קרובי משפחתה מתחילים להגיע לפגיונות .ורוצים לחצוב אותי 292 00:19:13,977 --> 00:19:17,848 ?אתה מתיימר כעת להיות חף מפשע .ובכן, על הדברים שלא עשיתי כן 293 00:19:18,048 --> 00:19:20,684 זה עדיין משאיר אותך .עם מרווח אשמה רחב 294 00:19:20,884 --> 00:19:24,855 ,נאלצת לעזוב את סנט פטרסבורג .אמסטרדם, ונציה, פריז, רומא 295 00:19:25,055 --> 00:19:29,192 ,קולומבוס הרחיב את העולם .אבל בשבילך זה הולך וגדל כל הזמן 296 00:19:29,392 --> 00:19:32,429 עתה חזור למדריד כדי להציג את עצמך .בבית המשפט לפסקי דין 297 00:19:32,629 --> 00:19:34,279 ...לא לספרד .זו פקודה 298 00:19:35,932 --> 00:19:37,434 ...ובכן 299 00:19:37,634 --> 00:19:40,432 .לפחות אקבר באדמה מקומית 300 00:19:44,908 --> 00:19:48,044 .חואן, אביך היה חבר שלי 301 00:19:48,244 --> 00:19:50,247 למעני ...ולמען זכרו 302 00:19:50,447 --> 00:19:53,047 ,למה שלא תוותר על החיים הבזבזנים ?האלה חסרי התועלת 303 00:19:54,551 --> 00:19:56,052 ...אבל, הוד מעלתך 304 00:19:56,252 --> 00:19:59,823 אני לא מתחשב בחיי .הבזבזנים במיוחד או חסרי התועלת 305 00:20:00,023 --> 00:20:02,926 ,אני רק מחפש אושר .כמו כל גבר אחר 306 00:20:03,126 --> 00:20:04,795 .נקודות המבט שלנו שונות, זה הכל 307 00:20:04,995 --> 00:20:06,663 .שלך נראות גבוהות משלי 308 00:20:06,863 --> 00:20:09,266 אולי כי אתה רואה את החיים בעיקר .ממרפסת 309 00:20:09,466 --> 00:20:12,264 ובכל זאת נראה כי שמעתי ...שכשהיית צעיר 310 00:20:13,169 --> 00:20:14,905 .לא נדון בזה 311 00:20:15,105 --> 00:20:18,508 חואן, בני, אתה חוזר לארצנו .בשעה מסוכנת 312 00:20:18,708 --> 00:20:21,645 יש כאלה בספרד כמו באנגליה .אשר יסיעו אותנו למלחמה 313 00:20:21,845 --> 00:20:23,580 .גברים כאלה נמצאים בכל מדינה 314 00:20:23,780 --> 00:20:26,450 ,אבל לרוע המזל .אלה בספרד ממולחים ועוצמתיים 315 00:20:26,650 --> 00:20:30,142 כן, אפילו שר המלך .הדוכס דה לורקה 316 00:20:30,387 --> 00:20:32,522 ,ובכן, בבית המשפט .רק המלכה נלחמת למען השלום 317 00:20:32,722 --> 00:20:35,459 .עכשיו יש לך חן ושנינות ותעוזה 318 00:20:35,659 --> 00:20:37,627 אם תשתמש בתכונות אלה ...בענייננו 319 00:20:37,827 --> 00:20:40,831 הו, הוד מעלתך, אני לא מצויד .לחיים של תככים בבית המשפט 320 00:20:41,031 --> 00:20:42,399 .לא הייתי יודע מה לעשות 321 00:20:42,599 --> 00:20:44,968 חוץ מזה, הוד מלכותה כמעט לא סביר .שתחפש את ראשי 322 00:20:45,168 --> 00:20:48,405 .אני חוזר בבושת פנים להיענש .כמו שמגיע לך להיות 323 00:20:48,605 --> 00:20:50,407 .אבל אתה יכול להיות שימושי לנו 324 00:20:50,607 --> 00:20:52,676 ,אם יום אחד הייתי קורא לך ?היית 325 00:20:52,876 --> 00:20:55,174 .בשבילך, ידידי היקר? כל דבר 326 00:20:56,579 --> 00:20:59,549 כתבתי למלכה מרגרט .המלצה היא תתמודד איתך בעדינות 327 00:20:59,749 --> 00:21:02,385 ,והשמים סלחו לי .אומר באמונה ברפורמציה שלך 328 00:21:02,585 --> 00:21:05,555 ,אם השמים יעזרו, אנסה .לו רק כדי לשמור על האמונה איתך 329 00:21:05,755 --> 00:21:09,191 עשה כך. הוד מלכותה מתגמלת .את אלה שמשרתים אותה 330 00:21:09,926 --> 00:21:12,376 היא נתנה לי את הטבעת הזו .כחותם של ידידותנו 331 00:21:13,396 --> 00:21:15,198 .היא זקוקה לחברים 332 00:21:15,398 --> 00:21:17,559 ...הייה נאמן לה 333 00:21:19,769 --> 00:21:22,761 ,ותמצא אותה כמו שיש לי .שליטה נדיבה וצודקת 334 00:21:24,507 --> 00:21:27,043 .תודה לך אדוני .זכור את הבטחתך 335 00:21:27,243 --> 00:21:31,577 .אעשה זאת. אשמש דוגמא לכל ספרד .חס וחלילה 336 00:21:33,783 --> 00:21:36,217 .אדיוס .אדיוס 337 00:21:36,619 --> 00:21:40,257 אה, אתה לא חושב שאני צריך ?להתנצל בפני ליידי דיאנה 338 00:21:40,457 --> 00:21:42,357 !די איתך 339 00:22:09,119 --> 00:22:10,643 ?מה קורה פה 340 00:22:11,254 --> 00:22:13,156 .זו לא מדריד שהכרתי פעם 341 00:22:13,356 --> 00:22:15,324 .אין חיים. אין צחוק 342 00:22:15,859 --> 00:22:18,194 כל זה ישתנה .עכשיו שחזרת 343 00:22:18,394 --> 00:22:20,089 .תודה לך 344 00:22:20,697 --> 00:22:22,756 ?הבה נשיג משהו לאכול 345 00:22:35,311 --> 00:22:36,513 .ברוכים הבאים, אדונים 346 00:22:36,713 --> 00:22:38,782 ברוכים הבאים לפונדק המשובח .ביותר במדריד 347 00:22:38,982 --> 00:22:41,017 ?איך אתה יודע שזה הכי טוב .חייב להיות 348 00:22:41,217 --> 00:22:44,277 כל האחרים חויבו במס .קיום 349 00:22:57,867 --> 00:23:00,370 ?האם אני יכול לשרת,רבותיי .למעשה אתה יכול 350 00:23:00,570 --> 00:23:03,306 .אוכל ויין, אם תוכל .מכאן בבקשה 351 00:23:03,506 --> 00:23:05,497 .הכי טוב בבית 352 00:23:08,211 --> 00:23:10,270 .אני חייב להתנצל, רבותיי 353 00:23:10,613 --> 00:23:13,350 בימים אלה הכי טוב שיש לנו .במחיר צנוע בלבד 354 00:23:13,550 --> 00:23:17,020 מה? זה מאדם שתמיד .הגיש את .האוכל הטוב ביותר בכל ספרד 355 00:23:17,220 --> 00:23:19,556 .בכל אירופה .אה, תודה,רבותיי 356 00:23:19,756 --> 00:23:22,316 אשתי ואני אנחנו נעשה כמיטב יכולתנו .לרצות אתכם 357 00:23:22,759 --> 00:23:25,887 .מריה, יש לנו אורחים 358 00:23:26,296 --> 00:23:27,731 .אתה לא מכיר את המקום הזה 359 00:23:27,931 --> 00:23:30,266 לפעמים כמה שקרים יכולים .לגרום לאדם להרגיש מאושר 360 00:23:30,466 --> 00:23:35,105 ,סלחו לי, רבותיי ?האם יש משהו שאוכל להביא לכם 361 00:23:35,305 --> 00:23:38,141 סניוריטה, כבר הבאת לי .מה שאני רוצה 362 00:23:38,341 --> 00:23:41,310 הוכחת שוב שבכל העולם ...הכי יפה 363 00:23:42,979 --> 00:23:44,810 .לא תודות .מיכאלה 364 00:23:45,748 --> 00:23:48,618 .אני אשרת את האדונים .כן אמא 365 00:23:48,818 --> 00:23:51,621 ,סלחו לי, אדונים .אנו האמהות לא יכולות להיות זהירות מדי 366 00:23:51,821 --> 00:23:53,880 .דון חואן עומד לחזור למדריד 367 00:23:54,791 --> 00:23:56,793 הבחור הזה מביא את המגיפה ?השחורה איתו 368 00:23:56,993 --> 00:23:59,195 .גרוע מכך, הוא מביא את עצמו 369 00:23:59,395 --> 00:24:01,665 .אתה מכיר את המוניטין שלו 370 00:24:01,865 --> 00:24:04,734 .אני רועדת מפחד .אה, ואני בציפייה 371 00:24:04,934 --> 00:24:06,703 .האסי! החל לעבוד 372 00:24:06,903 --> 00:24:09,497 .מרק, רבותיי 373 00:24:18,448 --> 00:24:21,246 .אבא, אנשי הדוכס דה לורקה 374 00:24:25,521 --> 00:24:28,354 .הכרזה. שימו לב 375 00:24:28,958 --> 00:24:32,462 ,בפקודת שר המלך " ...הדוכס דה לורקה, אנו קוראים לכל הגברים 376 00:24:32,662 --> 00:24:36,366 עם לבבות נוקשים וידיים מוכנות ...להצטרף איתנו לתפארת ספרד 377 00:24:36,566 --> 00:24:39,235 בהתנדבות לשירות .עם הצי הספרדי 378 00:24:39,435 --> 00:24:41,630 ".הרפתקאות וזהב לכולם 379 00:24:42,472 --> 00:24:44,201 ?יש מתנדבים 380 00:24:47,543 --> 00:24:49,979 .אתה, אתה תתנדב. קחו אותו 381 00:24:50,179 --> 00:24:53,450 .לא, אבא, לא .לא, הוא הבן שלי. אין לך זכות 382 00:24:53,650 --> 00:24:56,086 .שקט, זקן, או שניקח גם אותך .אתה לא יכול 383 00:24:56,286 --> 00:24:58,379 .אנחנו גברים חופשיים 384 00:25:01,124 --> 00:25:02,887 .הוציאו אותו 385 00:25:03,159 --> 00:25:06,720 ?מהי ההפרעה הזו ?אינך רואה שאני אוכל את ארוחתי 386 00:25:10,867 --> 00:25:13,495 יהיה לך שיעור בגילוף .ללכת עם האדונים האלה 387 00:26:25,408 --> 00:26:26,739 .הוא בפנים 388 00:26:32,348 --> 00:26:33,940 !רבותיי, אדונים 389 00:26:35,685 --> 00:26:37,587 .סניור, תבורך 390 00:26:37,787 --> 00:26:40,790 ?מה קרה .אה, זו הייתה כנופיית עיתונאים 391 00:26:40,990 --> 00:26:45,728 .והם ניסו לקחת את בני ואותי לצי .האדון הזה הציל אותנו 392 00:26:45,928 --> 00:26:49,399 .אה, זה כלום ...פעם אחת בסנט פטרסבורג, סידרו אותנו 393 00:26:49,599 --> 00:26:52,235 ?במה אתה מתהדר ...אתה חושב שזה תענוג 394 00:26:52,435 --> 00:26:55,285 לחזור הביתה אחרי 10 שנים ?ולמצוא את עצמי בקטטה 395 00:26:55,905 --> 00:27:00,001 ,לטובתכם, אנשים טובים. אולי עכשיו .אנחנו יכולים לסיים את הארוחה בשלום 396 00:27:01,511 --> 00:27:05,014 מה...? איך קוראים לאדון שלך ?שאוכל להודות לו כמו שצריך 397 00:27:05,214 --> 00:27:06,883 .דון חואן דה מארניה 398 00:27:07,083 --> 00:27:08,384 ?דון חואן ?שמעת 399 00:27:08,584 --> 00:27:12,145 !דון לואן? דון חואן !הוא חזר 400 00:27:12,889 --> 00:27:17,349 ?מיכאלה למה את מחכה .הגישי לדון חואן מיד 401 00:27:20,530 --> 00:27:23,795 .עוד יין, אדונים 402 00:27:24,367 --> 00:27:26,358 .אנא. היו לך כל כך הרבה הרפתקאות 403 00:27:28,771 --> 00:27:30,740 .רבותיי, גבירותי 404 00:27:30,940 --> 00:27:34,310 ,הסיפורים האלה ששמעתם .אלה אגדות בלבד. סיפורי נשים זקנות 405 00:27:34,510 --> 00:27:37,280 .שמענו רק על נשים צעירות 406 00:27:37,480 --> 00:27:40,717 זה נכון ששחית בבוספורוס ?לבקר את בת הח'ליף 407 00:27:40,917 --> 00:27:42,218 .בוודאי יקירתי 408 00:27:42,418 --> 00:27:44,784 טיבענו את כל הצי הטורקי .בדרך 409 00:27:45,388 --> 00:27:47,490 ?זה נכון .כן, כמובן, שזה נכון 410 00:27:47,690 --> 00:27:51,094 .הכל אמת .אבל מה שאנו חושקים זה חדשות על ספרד 411 00:27:51,294 --> 00:27:52,595 .כן, של ארצנו 412 00:27:52,795 --> 00:27:56,231 ,מה עם בית המשפט, למשל ?והמלך והמלכה החדשים? מה 413 00:27:58,434 --> 00:27:59,934 .חשבתי שאנחנו בין חברים 414 00:28:00,436 --> 00:28:04,099 ובכן, סניור המלכה .עובדת לרווחת ספרד 415 00:28:04,540 --> 00:28:07,634 ?והמלך .המלך בכלל לא עובד 416 00:28:24,560 --> 00:28:28,097 פאצ'קו, כמה זמן עוד ?עלינו לשבת על המתקן הזה 417 00:28:28,297 --> 00:28:29,899 ?כן, כמה זמן עוד 418 00:28:30,099 --> 00:28:33,091 .אבל, הוד מלכותך, רק התחלתי 419 00:28:34,670 --> 00:28:36,272 .רק התחלת 420 00:28:36,472 --> 00:28:39,108 אך הוד מלכותו חרג .במשך שנים 421 00:28:39,308 --> 00:28:40,639 .הייה בשקט, סבסטיאן 422 00:28:41,077 --> 00:28:44,376 אם הוד מלכותך יהיה סבלני .רק לעוד כמה רגעים 423 00:28:45,448 --> 00:28:49,578 .הו, טוב מאד .הו, טוב מאד 424 00:28:53,055 --> 00:28:54,991 .הוד מלכותך ?כן 425 00:28:55,191 --> 00:28:57,860 הדוכס דה לורקה מחפש פרטיות .עם הוד מלכותך 426 00:28:58,060 --> 00:29:02,861 .אוי, היכנס אליו .דיגו, עזור לסבסטיאן 427 00:29:03,099 --> 00:29:05,001 הדברים שאנחנו עושים למען .הדורות הבאים 428 00:29:05,201 --> 00:29:08,871 כן, הדברים שאנחנו עושים למען .הדורות הבאים 429 00:29:09,071 --> 00:29:11,040 .סליחה, פאצ'קו, ענייני המדינה 430 00:29:11,240 --> 00:29:13,800 .אני מבין, הוד מלכותך 431 00:29:15,745 --> 00:29:18,848 .הוד מלכותך .רבותי, היכנסו. היכנסו 432 00:29:19,048 --> 00:29:23,109 .לורקה. רודריגו ?ובכן, איך אתם אוהבים את הדיוקן שלי 433 00:29:24,253 --> 00:29:25,755 .דמות מושלמת, אדוני 434 00:29:25,955 --> 00:29:28,324 האמן הוכיח את עצמו .ראוי לנושא 435 00:29:28,524 --> 00:29:31,361 ?שמעת את זה, פאצ'קו .אכן שבח גדול, הוד מלכותך 436 00:29:31,561 --> 00:29:34,897 .כן זה כן. זה .נמשיך בפעם אחרת 437 00:29:35,097 --> 00:29:37,998 ,רבותיי .אנו רוצים לראות את הדוכס לבדו 438 00:29:38,367 --> 00:29:40,358 .רוץ יחד איתם, סבסטיאן 439 00:29:43,739 --> 00:29:47,477 אדוני, הקפד לנעול את הצבעים .והמברשות 440 00:29:47,677 --> 00:29:50,580 ?למה, קוף .מכיוון שחסדו לא נמצא בתמונה 441 00:29:50,780 --> 00:29:53,408 .והוא ינסה לתקן את זה 442 00:29:56,986 --> 00:29:58,287 .הוא הולך רחוק מדי 443 00:29:58,487 --> 00:30:01,157 .יום אחד אשלח אותו הלאה .בחייך, בואו, רבותי 444 00:30:01,357 --> 00:30:03,848 .הוא אומר עלי דברים גרועים עוד יותר 445 00:30:04,794 --> 00:30:07,430 ?עכשיו, מה אתה רוצה מאיתנו 446 00:30:07,630 --> 00:30:10,233 קיבלנו חדשות ...שהמלכה האנגלית 447 00:30:10,433 --> 00:30:12,902 .מסרבת לחתום על אמנת השלום שלנו ?מה זה 448 00:30:13,102 --> 00:30:15,204 היא דורשת ערבויות נוספות .וויתורים 449 00:30:15,404 --> 00:30:17,807 .אבל כבר נתנו לה את דברתנו .בדיוק 450 00:30:18,007 --> 00:30:20,757 היא ראתה לנכון לפקפק במילה .של מלך ספרד 451 00:30:22,511 --> 00:30:26,049 .זה עניין רציני ?מה אתה מציע 452 00:30:26,249 --> 00:30:29,285 :מה שכל הזמן הצעתי .אנו מכינים את עצמנו כמוהם 453 00:30:29,485 --> 00:30:31,421 .אז הכה קודם והכה פתאום 454 00:30:31,621 --> 00:30:34,457 ?אבל האם זה לא די דרסטי ?דרסטי, אדוני 455 00:30:34,657 --> 00:30:37,460 ברגע זה האנגלים .בונים ספינות ומחמשים אותן 456 00:30:37,660 --> 00:30:41,064 נניח שהם תוקפים קודם ?ואנחנו חסרי הגנה, מה אם כן 457 00:30:41,264 --> 00:30:43,528 .זה אכן מציג בעיה 458 00:30:44,100 --> 00:30:47,837 ,הכל טוב לדבר על מלחמה ?אבל מאיפה הכסף בא 459 00:30:48,037 --> 00:30:51,040 .אדאג לזה, הוד מלכותך .בעזרתך, כמובן 460 00:30:51,240 --> 00:30:54,077 יש לגבות מיסים .והיטלים שיוטלו 461 00:30:54,277 --> 00:30:57,580 .מסמך זה יעזור לפתור את הבעיה ?מה זה 462 00:30:57,780 --> 00:31:00,249 צו להחזיר את .שגרירנו באנגליה 463 00:31:00,449 --> 00:31:02,852 ?להחזיר את פולן? אבל מאילו טעמים 464 00:31:03,052 --> 00:31:05,488 ,העולם החדש הוא המושבה שלנו, אדוני ...וכתוצאה מכך 465 00:31:05,688 --> 00:31:08,558 הכל הרווח מסחורות העולם החדש .צריך להיות גם שלנו 466 00:31:08,758 --> 00:31:11,260 במקום זאת משלמים אותו לספירה .ומוחזק על ידו 467 00:31:11,460 --> 00:31:13,796 ?בסמכותו של מי .בידך, אדוני 468 00:31:13,996 --> 00:31:16,766 המלכה שכנעה אותך .לחתום על הנייר 469 00:31:16,966 --> 00:31:19,902 מישהו תמיד מביא אותי .לחתום על ניירות 470 00:31:20,102 --> 00:31:23,339 .לא אעשה את זה יותר .זה יהיה היתרון שלך לחתום על זה 471 00:31:23,539 --> 00:31:27,743 .אך אינני יכול. דה פולן הוא חברנו .חברה של המלכה, אדוני 472 00:31:27,943 --> 00:31:31,114 ובכן, למה לא לכתוב לו ?ולבקש ממנו את הכסף 473 00:31:31,314 --> 00:31:33,516 .הוא מסרב למסור לנו את זה 474 00:31:33,716 --> 00:31:37,053 הוא והמלכה משתמשים בזה לקידום .סחר בין אנגליה לספרד 475 00:31:37,253 --> 00:31:41,124 אדוני, בכסף הזה נוכל לבנות .צי גדול בלתי פגיע. ארמדה 476 00:31:41,324 --> 00:31:44,827 ,כן, אבל בפעם האחרונה שבנינו ארמדה .האנגליה המבולבלת טיבעה אותה 477 00:31:45,027 --> 00:31:47,430 בפעם האחרונה, כל אנגלי ...מנקה ארובות 478 00:31:47,630 --> 00:31:50,480 לסר פרנסיס דרייק .הכירו את הארמדה שלנו והיו מוכנים 479 00:31:50,833 --> 00:31:52,435 .הפעם נבנה אותה בסתר 480 00:31:52,635 --> 00:31:56,339 אפילו המלכה לא צריכה לדעת כלום מזה .עד שדה פולן יחזיר את הכסף 481 00:31:56,539 --> 00:31:58,774 ...כן, אבל .אדון, בלי ספינות אנחנו חסרי אונים 482 00:31:58,974 --> 00:32:02,078 .אומה בדרגה שנייה ...אבל עם ספינות 483 00:32:02,278 --> 00:32:05,148 ,זרועותינו יטאטאו מעל אנגליה ...אפריקה, אירואסיה 484 00:32:05,348 --> 00:32:08,448 מעל העולם החדש .ומשם לקתאי ולאיי הודו המזרחית 485 00:32:08,751 --> 00:32:12,188 .זה גורלה של ספרד .הגורל שלך 486 00:32:12,388 --> 00:32:16,125 לחצוב אימפריה ולהכריז על .קיסר גדול אפילו יותר מקרל הגדול 487 00:32:16,325 --> 00:32:17,724 ?קרל הגדול 488 00:32:18,294 --> 00:32:19,495 .כן. כן 489 00:32:19,695 --> 00:32:22,064 בשנים הבאות עמך .יברך אותך על זה 490 00:32:22,264 --> 00:32:24,732 .ובכן, הנה בשביל האנשים 491 00:32:32,975 --> 00:32:35,569 .הוד מלכותה, המלכה מרגרט 492 00:32:41,317 --> 00:32:43,217 .הוד מעלתך 493 00:32:49,925 --> 00:32:51,794 ?איך עכשיו, מרגרט 494 00:32:51,994 --> 00:32:55,031 .הוד מלכותך העניק לכמה קהלים .הם מחכים לנו 495 00:32:55,231 --> 00:32:58,668 .הו, הקהל הוא כזה משעמם .תמיד אנשים רוצים משהו 496 00:32:58,868 --> 00:33:01,370 הם לא חשובים לך .אבל הובטח להם 497 00:33:01,570 --> 00:33:03,706 אבל אצטרך לעבור את .כל האי נוחות הזו 498 00:33:03,906 --> 00:33:06,238 .והיה לי בוקר קשה מאוד 499 00:33:07,009 --> 00:33:09,307 אה, לא הגבת .על הדיוקן שלי 500 00:33:13,582 --> 00:33:18,154 .מלכותי ביותר, אדוני. באמת מלך .נראה שכולם חושבים כך 501 00:33:18,354 --> 00:33:22,450 .אומר לפאצ'קו להכין לך עותק .אחד קטן יותר לשים בדירה שלך 502 00:33:22,925 --> 00:33:26,952 אוקיר את זה. אולי זה עשוי לחשוף .חלק מהסודות שאתה שומר ממני 503 00:33:28,030 --> 00:33:31,901 ?אין לנו סודות, יש לנו, לורקה .המדיניות שלנו היא ספר פתוח, הוד מלכותך 504 00:33:32,101 --> 00:33:34,331 נכתבה על ידי חסדך .והוקדשה למלחמה 505 00:33:34,703 --> 00:33:36,405 .הוד מלכותך טועה במניעים שלי 506 00:33:36,605 --> 00:33:39,475 הגעת אך לאחרונה ...מבית המשפט של אביך באוסטריה 507 00:33:39,675 --> 00:33:42,812 ולכן אינך יכולה להבין .כשאנו עושים את הבעיות של ספרד 508 00:33:43,012 --> 00:33:47,383 התרשמתי שהתשוקה .לשמח אנשים לא ידעה גבולות 509 00:33:47,583 --> 00:33:50,319 .שם,שם יקירתי .אסור לך לדאוג לעניינים כאלה 510 00:33:50,519 --> 00:33:52,088 .חוץ מזה הקהל מחכה 511 00:33:52,288 --> 00:33:54,924 ,אם תמשיכי .נצטרף אליך בהקדם 512 00:33:55,124 --> 00:33:57,092 .כמו שאתה אומר, אדוני 513 00:34:06,936 --> 00:34:08,137 ...מוזר, לא, לורקה 514 00:34:08,337 --> 00:34:11,874 כי הוד מעלתה תמיד גורמת לי להרגיש ?כאילו הייתי בגודל של סבסטיאן 515 00:34:12,074 --> 00:34:13,874 .עכשיו, אני לא מרגיש כך איתך 516 00:34:27,156 --> 00:34:31,093 סניור, אני מצווה להציג את עצמי .לפני הוד מלכותם 517 00:34:31,293 --> 00:34:33,386 .דון חואן דה מארניה 518 00:34:37,466 --> 00:34:40,269 לווה את האדון הזה לחדר הכניסה ...של חדר הכס 519 00:34:40,469 --> 00:34:43,529 .והגש מכתב זה להוד מלכותה 520 00:35:00,990 --> 00:35:03,259 ?דון חואן דה מארניה 521 00:35:03,459 --> 00:35:05,393 .מכאן, בבקשה 522 00:35:17,640 --> 00:35:19,267 .דון חואן דה מארניה 523 00:35:36,091 --> 00:35:37,524 .הוד מלכותך 524 00:35:42,431 --> 00:35:44,524 .סניור, אתה יכול לקום 525 00:35:46,535 --> 00:35:50,699 אף אדם מעולם לא התקרב לכס הזה .עם הודעה מוקדמת כזו 526 00:35:51,040 --> 00:35:55,344 קיבלנו מכתבים הנוגעים אליך .מהשגרירים שלנו בכל רחבי אירופה 527 00:35:55,544 --> 00:35:57,246 ...זה תוך התחשבות קלה 528 00:35:57,446 --> 00:36:01,296 ומעט מאוד טובה שהמלכה שלך .מקבלת אותך בשובך לספרד 529 00:36:01,984 --> 00:36:05,621 ,אתה חוזר אלינו ידוע לשמצה ...עם מוניטין רע 530 00:36:05,821 --> 00:36:07,971 מבזה את מדינתך .ובחו"ל 531 00:36:08,457 --> 00:36:12,359 אתה לא זוכה לכתר הזה .או לדגלנו 532 00:36:13,529 --> 00:36:14,730 ?אין לך מה לומר 533 00:36:14,930 --> 00:36:17,566 נראה שנשאר מעט מאוד לומר .הוד מעלתך 534 00:36:17,766 --> 00:36:18,994 .אתה די צודק 535 00:36:19,435 --> 00:36:23,939 אתה מבין שהשמדת את התוכניות שלנו ?לנישואין חשובים של המדינה 536 00:36:24,139 --> 00:36:27,039 ,הנישואין ההם, הוד מלכותך .נידונו לכישלון מההתחלה 537 00:36:27,309 --> 00:36:30,513 ,שני אלה אפילו לא הכירו אחד את השני .הנחי להם לבד לאהוב אחד את השני 538 00:36:30,713 --> 00:36:33,614 הסדרים עסקיים ...אפשר להכין כך, אבל אהבה 539 00:36:33,949 --> 00:36:36,352 השקפותיך על אהבה .ידועים למדי, סניור 540 00:36:36,552 --> 00:36:38,417 .אנחנו לא מעוניינים 541 00:36:41,657 --> 00:36:45,795 עם זאת, נראה שיש לרוזן דה פולן .אמונה בהבטחותיך לרפורמציה 542 00:36:45,995 --> 00:36:48,759 חייבות להיות לו סיבות להשתדלות .כל כך לסיבה גרועה 543 00:36:49,331 --> 00:36:51,367 ?אולי אתה יכול להאיר אותנו 544 00:36:51,567 --> 00:36:55,404 חשבתי לעצמי שהספירה נוטה .להיות אופטימית מדי, הוד מלכותך 545 00:36:55,604 --> 00:36:56,906 ...להיות חבר משפחה ותיק 546 00:36:57,106 --> 00:37:00,633 נראה שהוא מוצא אצלי תכונות .שאולי לא קיימות 547 00:37:01,644 --> 00:37:04,135 ,למרות זאת, באמת ובתמים .הייתי רוצה להצדיק את אמונתו 548 00:37:04,580 --> 00:37:06,749 .אולי אפילו להרוויח את שלך 549 00:37:06,949 --> 00:37:10,920 .אמונתנו מושגת במעשים ולא במילים 550 00:37:11,120 --> 00:37:13,213 .הוד מלכותו, המלך 551 00:37:25,200 --> 00:37:27,403 ?ובכן ובכן. ומי יש לנו כאן 552 00:37:27,603 --> 00:37:29,872 ,זהו דון חואן דה מארניה .הוד מעלתך 553 00:37:30,072 --> 00:37:32,741 .דון חואן, הא? ילד רע 554 00:37:32,941 --> 00:37:35,578 .אז זהו דון חואן הגדול 555 00:37:35,778 --> 00:37:38,881 ,לא יודע מי אתה,סניור .אני לא מסוגל להחזיר את המחמאה 556 00:37:39,081 --> 00:37:41,484 ,הו, זה השר שלנו .הדוכס דה לורקה 557 00:37:41,684 --> 00:37:46,088 .כן. שמעתי הרבה על החסד שלך .ואני עליך 558 00:37:46,288 --> 00:37:50,192 אמור לי, האם אתה שוכר גברים להפיץ ?את סיפורי הכיבושים הרומנטיים שלך 559 00:37:50,392 --> 00:37:52,228 ...לא, הוד מלכותך, זה שירות 560 00:37:52,428 --> 00:37:54,828 זה תמיד נעשה בשבילי .בחינם 561 00:37:55,831 --> 00:37:59,568 יש לך לשון מוכנה. חבל .שזה משמש בעיסוקי סרק כאלה 562 00:37:59,768 --> 00:38:02,004 .עניין של דעה,הוד חסדך 563 00:38:02,204 --> 00:38:05,504 יש גברים שמעדיפים את כיבוש היופי .על כיבוש כס המלכות 564 00:38:09,712 --> 00:38:11,873 .את יכולה להמשיך, מרגרט 565 00:38:13,415 --> 00:38:16,819 השגרירים שלנו ביקשו מאתנו למצוא שירות .עבור דון חואן בבית המשפט שלנו 566 00:38:17,019 --> 00:38:18,587 .אם זה מרצה, הוד מלכותך 567 00:38:18,787 --> 00:38:21,381 ?כן. כן, למה לא 568 00:38:21,757 --> 00:38:23,759 ?באיזו עבודה אתה מוסמך 569 00:38:23,959 --> 00:38:27,329 ?עבודה, הוד מלכותך .זאת בעיה שלעתים קרובות מטרידה אותי 570 00:38:27,529 --> 00:38:31,667 .הבה נראה ...יש לי ידע קטן בהיסטוריה 571 00:38:31,867 --> 00:38:34,069 .וקצת מיומנות בחרב 572 00:38:34,269 --> 00:38:36,171 ...אולי אפילו אוכל להוביל כנופיית עיתונאים 573 00:38:36,371 --> 00:38:40,142 כאלה שקטעתי אתמול .בשליחותי המלכותית 574 00:38:40,342 --> 00:38:42,276 .הסבר את הצהרתך 575 00:38:42,878 --> 00:38:44,580 ...כשהגעתי למדריד 576 00:38:44,780 --> 00:38:48,280 המפגש הראשון שלי היה עם פלוגה .מאנשיו של הדוכס דה לורקה 577 00:38:49,017 --> 00:38:50,419 ...הם חטפו בכוח 578 00:38:50,619 --> 00:38:53,188 את נתיני הוד מלכותך .לשירות בצי המלכותי 579 00:38:53,388 --> 00:38:56,759 .ובכן, חייבת להיות טעות כלשהי ?אתה יודע משהו על זה, לורקה 580 00:38:56,959 --> 00:38:59,595 ,ניתן להסביר את כל העניין בקלות .הוד מעלתך 581 00:38:59,795 --> 00:39:01,995 דון חואן הזה חוזר לספרד ...בבושת פנים 582 00:39:02,364 --> 00:39:05,064 לשמוע את משפט הכתר .על התנהלותו בחו"ל 583 00:39:05,501 --> 00:39:08,771 מה יכול להיות קל יותר מאשר להסיח ?את הדעת עם סיפור של כנופיות עיתונות 584 00:39:08,971 --> 00:39:10,271 .כן. כן, זה חייב להיות זה 585 00:39:10,939 --> 00:39:13,776 אני מבטיח להוד מלכותך שהפרשיה .התרחשה כפי שתיארתי את זה 586 00:39:13,976 --> 00:39:16,342 .אספר לך מה התרחש 587 00:39:17,012 --> 00:39:18,847 .דיווחו לי על פרשיה כלשהו 588 00:39:19,047 --> 00:39:22,847 קטטה עם סמל שיכור .על חיבתו לבת פונדקאי 589 00:39:23,051 --> 00:39:25,721 הסמל מהרהר .בדיאטה של לחם ומים 590 00:39:25,921 --> 00:39:30,221 הוד מעלתך צריכה לשקול את זכאות .העונש של הצד השני המעורב 591 00:39:30,759 --> 00:39:33,195 ועכשיו, יש לי הוד מלכותך ?היתר לסגת 592 00:39:33,395 --> 00:39:35,497 יש עניינים חשובים יותר ...לשקול 593 00:39:35,697 --> 00:39:38,359 מאשר יישוב .קטטה שיכורה 594 00:39:43,539 --> 00:39:45,541 .אני גם חייב ללכת 595 00:39:45,741 --> 00:39:49,404 .פאצ'קו ממתין .הוא צריך למלא את הראש שלי 596 00:39:58,387 --> 00:40:02,791 .הוד מלכותך, הרבה נאמר עלי .הרבה מאוד נכון 597 00:40:02,991 --> 00:40:05,394 אפילו אויבי יודעים ...שלא הייתי ממציא שום שקר כזה 598 00:40:05,594 --> 00:40:07,830 רק כדי להתחמק מתוצאות .מעשי 599 00:40:08,030 --> 00:40:10,726 .אחקור את הפרשה הזו 600 00:40:11,633 --> 00:40:14,536 בינתיים, יש שאלה של .שירות מתאים עבורך 601 00:40:14,736 --> 00:40:17,139 .אני שלך לצוות, הוד מלכותך .טוב מאוד 602 00:40:17,339 --> 00:40:20,342 תהפוך למורה לסיף .באקדמיה המלכותית 603 00:40:20,542 --> 00:40:23,067 ותגביל את ההוראה שלך .לזה בלבד 604 00:40:24,479 --> 00:40:27,346 ,תדווח לאדון הנשק .דון סרפינו לופז 605 00:40:28,317 --> 00:40:29,518 .זו הפקודה שלנו 606 00:40:29,718 --> 00:40:31,620 .אציית לה, הוד מלכותך 607 00:40:31,820 --> 00:40:34,846 ואם מותר להוסיף תודה צנועה משלי .לנדיבותך 608 00:40:38,427 --> 00:40:40,258 .סניור, אתה רשאי ללכת עכשיו 609 00:41:02,284 --> 00:41:05,082 .הוד חסדך .היכנס, רודריגו. היכנס 610 00:41:08,657 --> 00:41:11,560 הרוזן דה פולן חצה את הגבול .הבוקר לספרד 611 00:41:11,760 --> 00:41:13,489 .הוא נוסע למדריד 612 00:41:15,130 --> 00:41:18,734 ?לבד .יש לו קומץ. מלווים 613 00:41:18,934 --> 00:41:21,570 בקושי די מלווה .למבקר כה בולט 614 00:41:21,770 --> 00:41:24,373 מפלגה גדולה יותר הועברה .תחת קפטן אלווארז 615 00:41:24,573 --> 00:41:28,477 נֶהְדָר. אנחנו חייבים לראות את זה .הרוזן דה פולן מקבל את כל האדיבות 616 00:41:28,677 --> 00:41:31,547 .לקפטן אלווארז יש את פקודותיו,הוד חסדך .טוב 617 00:41:31,747 --> 00:41:35,117 .זכור, כל האדיבות 618 00:41:35,317 --> 00:41:37,182 .כן, הוד חסדך 619 00:41:46,061 --> 00:41:48,154 .קפטן, אלוורז 620 00:42:39,815 --> 00:42:41,442 !הלאה למבצר 621 00:43:14,383 --> 00:43:17,186 אתה חייב לסלוח שאני .מחזיר אותך, רוזן יקר שלי 622 00:43:17,386 --> 00:43:18,821 .אבל זה היה דחוף ביותר 623 00:43:19,021 --> 00:43:21,387 .הדחיפות של השאיפה האישית שלך 624 00:43:22,024 --> 00:43:25,661 אתה מנסח זאת בבוטות .אבל עם מידה מסוימת של דיוק 625 00:43:25,861 --> 00:43:29,264 למרבה המזל, השאיפה שלי תואמת ...עם זו של ספרד 626 00:43:29,464 --> 00:43:31,200 .האימפריה הספרדית 627 00:43:31,400 --> 00:43:35,504 תיבנה מתוך הסבל .של עמנו ונשלטת על ידך 628 00:43:35,704 --> 00:43:39,074 בניית אימפריה .דורשת קורבנות מסוימים 629 00:43:39,274 --> 00:43:42,544 מבחינתי, אין לי שום רצון .לשבת על כס מלכות 630 00:43:42,744 --> 00:43:46,548 .אני מעדיף לעמוד מאחוריו .עם פגיון ביד שלך 631 00:43:46,748 --> 00:43:49,885 .לא, אני לא אוהב אלימות 632 00:43:50,085 --> 00:43:53,145 .אני מוצא שכנוע יעיל בהרבה 633 00:43:53,522 --> 00:43:57,092 ועכשיו, אם אוכל לשכנע אותך ?...כדי לענות על שאלה אחת 634 00:43:57,292 --> 00:43:58,493 .אתה רשאי לשאול 635 00:43:58,693 --> 00:44:00,696 .שיקול מהותי גרידא 636 00:44:00,896 --> 00:44:04,093 עניין של כמה מיליונים .ששולמו לידך 637 00:44:04,366 --> 00:44:06,866 אם תאמר לי ...איפה הסתרת את הכסף הזה 638 00:44:07,702 --> 00:44:10,202 זה יועבר לספרד .בזמן המתאים 639 00:44:11,206 --> 00:44:14,573 ,לצורך עסקה זו .אני ספרד 640 00:44:16,278 --> 00:44:19,042 אני מעדיף להתמודד עם הוד מלכותה .לא עם בוגד 641 00:44:27,656 --> 00:44:31,860 ידידי היקר, אני חושש מהשהייה הארוכה שלך ...במדינה שנשלטת על ידי מלך בתחתונים 642 00:44:32,060 --> 00:44:34,496 .הפכה אותך לפמיניסט ...אשר הוד מלכותה שומעת 643 00:44:34,696 --> 00:44:38,367 יכול לעניין אתכם ששומרי הארמון .נאמנים לי ולא למלכה 644 00:44:38,567 --> 00:44:42,037 סידרתי זאת כך שאם הוד מלכותה ...שוב תפריע לתוכניות שלי 645 00:44:42,237 --> 00:44:44,072 .או ליתר דיוק, עם התוכניות של ספרד 646 00:44:44,272 --> 00:44:46,934 .היא תסבול מהתוצאות 647 00:44:47,709 --> 00:44:49,336 ?עכשיו התענה על שאלתי 648 00:44:54,916 --> 00:44:58,387 !כפי שאתה יכול לראות יש לנו כמה .מכשירים מעניינים בחדר הזה 649 00:44:58,587 --> 00:45:01,681 יש להם נטייה .לשבור את רצון הגבר 650 00:45:02,023 --> 00:45:04,393 ...אם הראשון נכשל, אנו מנסים אחר 651 00:45:04,593 --> 00:45:07,562 עד שנמצא בדיוק את הנכון .לשחרר את הלשון 652 00:45:07,762 --> 00:45:10,322 שמעתי על גברים .שלשונותיהם עמדו בזה 653 00:45:10,899 --> 00:45:14,665 כן, אבל הם מדברים עכשיו .עם לשונות של מלאכים 654 00:45:15,604 --> 00:45:17,629 .אתה עייף אחרי הנסיעה הארוכה שלך 655 00:45:18,406 --> 00:45:21,543 אולי מנוחה של כמה ימים .יגרום לך להיות יותר נוח 656 00:45:21,743 --> 00:45:25,201 ...אם לא, ובכן 657 00:45:25,547 --> 00:45:28,283 ,קפטן אלווארז .הסופר ישאר כאן כאורחנו 658 00:45:28,483 --> 00:45:31,213 ודא שלא יופרע .על ידי מישהו 659 00:45:32,487 --> 00:45:33,956 ...ועכשיו, הרוזן היקר שלי 660 00:45:34,156 --> 00:45:38,354 אוכל לאחל לך לילה טוב .וחלומות נעימים 661 00:46:22,170 --> 00:46:25,071 .אם תשנה את דעתך, שלח לקרוא לי 662 00:46:27,876 --> 00:46:29,511 ?מה זה 663 00:46:29,711 --> 00:46:31,246 .נחמד מאוד .לא. לא 664 00:46:31,446 --> 00:46:33,880 .זו מתנה מהוד מלכותה 665 00:46:36,218 --> 00:46:39,813 זה יראה עלי טוב יותר .מאשר על גופה 666 00:46:41,056 --> 00:46:43,081 .נחמד מאד 667 00:47:01,142 --> 00:47:04,634 .סלח לי .זו הפעם השנייה 668 00:47:09,718 --> 00:47:12,087 .זה מספיק. תן לי את זה 669 00:47:12,287 --> 00:47:14,619 ?אתה חושב שאני רוצה לחתוך לי את הגרון 670 00:47:16,024 --> 00:47:18,925 .מצטער. נראה לי שאני קצת עצבני 671 00:47:20,228 --> 00:47:22,822 .אלה השעות הרגילות שאנחנו שומרים 672 00:47:23,164 --> 00:47:25,600 ,עבודה קשה, הרבה שינה ...הרבה פעילות גופנית 673 00:47:25,800 --> 00:47:27,936 אוכל מזין טוב .בלי התרגשות 674 00:47:28,136 --> 00:47:29,538 .אנחנו לא רגילים לדברים האלה 675 00:47:29,738 --> 00:47:32,229 כן, אבל זו דרך החיים היחידה .בשבילי 676 00:47:33,108 --> 00:47:35,944 אבל תצטרך להודות .שהם היו ימים מרגשים 677 00:47:36,144 --> 00:47:38,380 .ולילות ?מרגשים 678 00:47:38,580 --> 00:47:40,415 .זה מאוד מצחיק שמגיע ממך 679 00:47:40,615 --> 00:47:43,083 זוכר את ההרצאות האלה ?שהיית נותן לי 680 00:47:43,952 --> 00:47:45,821 .ובכן, אני חושש שאני קצת מבולבל 681 00:47:46,021 --> 00:47:48,323 ...הדרך הפתאומית בה רפורמת 682 00:47:48,523 --> 00:47:50,325 .קבלת פנים אחת בבית המשפט 683 00:47:50,525 --> 00:47:51,726 .בית המשפט לא עשה זאת 684 00:47:51,926 --> 00:47:53,917 ...ובכן, חשבתי שאולי המלכה 685 00:47:55,163 --> 00:47:56,926 ?המלכה 686 00:48:00,535 --> 00:48:02,935 ?מה הקשר בין המלכה לזה 687 00:48:04,706 --> 00:48:06,942 .חשבת מאחורי הגב שלי 688 00:48:07,142 --> 00:48:09,678 כי אני מנסה להוביל ...חיים הגיוניים ונקיים 689 00:48:09,878 --> 00:48:11,646 .אתה מיד קופץ למסקנות 690 00:48:11,846 --> 00:48:13,048 .רק הנח לי לספר לך את זה 691 00:48:13,248 --> 00:48:15,450 תהיה התנהגותי אשר תהיה ...או שזה הולך להיות 692 00:48:15,650 --> 00:48:17,419 .למלכה אין שום קשר לזה 693 00:48:17,619 --> 00:48:19,821 ?בהחלט שום דבר. האם אתה מבין 694 00:48:20,021 --> 00:48:21,545 .בסדר 695 00:48:44,012 --> 00:48:47,743 .נֶהְדָר. נהדר .נֶהְדָר. נֶהְדָר 696 00:48:49,184 --> 00:48:53,280 .חצי פניה ימינה. צעד קדימה 697 00:49:52,080 --> 00:49:53,604 .אתם רשאים לקום, רבותי 698 00:49:57,986 --> 00:50:01,189 .הופעה נהדרת, דון סרפינו .תודה, הוד מלכותך 699 00:50:01,389 --> 00:50:04,326 .הם מראים שיפור יוצא דופן .אנחנו מאוד מסופקים 700 00:50:04,526 --> 00:50:06,428 .הוד מלכותך נדיב מאד 701 00:50:06,628 --> 00:50:08,930 אבל יורשה לי לחלוק את הקרדיט ?עם דון חואן 702 00:50:09,130 --> 00:50:10,332 ...מאז שהוא הצטרף אלינו 703 00:50:10,532 --> 00:50:13,235 העניין בשריפת חרבות .גדל מאוד 704 00:50:13,435 --> 00:50:17,303 אנו סומכים שהוא לא יוסיף נושאים אחרים .כדי להגדיל את העניין 705 00:50:18,907 --> 00:50:21,467 אני יכול לברר ?אם גם הוד מלכותה מרוצה 706 00:50:22,544 --> 00:50:23,772 .אנחנו אכן כן 707 00:50:24,145 --> 00:50:27,315 כנראה שלמדת את כל הזרים .טכניקות של עבודת חרב 708 00:50:27,515 --> 00:50:29,565 ,יצא לי להשתמש בהם .הוד חסדך 709 00:50:31,352 --> 00:50:33,488 לא פגשתי מיומנים כאלה ...יריבים 710 00:50:33,688 --> 00:50:37,038 מכיוון שיש לי את הכבוד להשתתף .עם הדוכס לורקה עצמו 711 00:50:37,926 --> 00:50:39,194 .זו אכן מחמאה 712 00:50:39,394 --> 00:50:41,896 אנו רואים בלורקה את הסייף החיי .הטוב ביותר בספרד 713 00:50:42,096 --> 00:50:45,725 ,זה בהחלט הסימן של דו קרב טוב .הוד מלכותך, לחיות 714 00:50:47,335 --> 00:50:49,271 .הלוואי שידעתי איך לעשות דו קרב 715 00:50:49,471 --> 00:50:51,239 את מי היית בוחר ?להיות היריב שלך 716 00:50:51,439 --> 00:50:55,277 .עכבר. זַחַל .או אולי הוד חסדו 717 00:50:55,477 --> 00:50:57,746 חשבתי שזה כבוד .ללמד אותך, אדוני 718 00:50:57,946 --> 00:51:00,015 ?תלמד .בהחלט 719 00:51:00,215 --> 00:51:03,184 .לך והצטייד לשיעור מחר .הו תודה לך 720 00:51:03,384 --> 00:51:05,215 .אלך מיד 721 00:51:08,056 --> 00:51:12,186 ?האם אתה באמת חושב שאוכל ללמוד .למה לא? כמובן שאתה יכול 722 00:51:13,127 --> 00:51:15,797 .זה היה אדיב מאוד מצידך .יצרת חבר 723 00:51:15,997 --> 00:51:17,499 .אני יכול להשתמש בחברים, הוד מלכותך 724 00:51:17,699 --> 00:51:21,503 .אתה מגלה עניין כזה באקדמיה ?אולי תרצה לבדוק את זה ביסודיות 725 00:51:21,703 --> 00:51:24,339 ?דון חואן, התלווה את הוד מלכותה 726 00:51:24,539 --> 00:51:25,972 .אכן, אדוני. כבוד 727 00:51:31,813 --> 00:51:34,949 ,אתה יודע, לורקה .אנו עשויים למצוא שימוש בדון חואן הזה 728 00:51:35,149 --> 00:51:36,818 .כן אדוני, הוד מלכותך 729 00:51:37,018 --> 00:51:39,018 המחשבות שלי עברו .בקווים דומים 730 00:51:40,355 --> 00:51:42,857 .זה, הוד מלכותך, הוא חדר הגביעים שלנו 731 00:51:43,057 --> 00:51:45,026 פה, אתה רואה כמה ...מהדגלים האישיים 732 00:51:45,226 --> 00:51:48,992 ,של כובשים כמו קורטז .קולומבוס, פיזארו 733 00:51:50,164 --> 00:51:53,902 שם לקחו כמה מהדגלים .מאויבי הוד מלכותך בקרב 734 00:51:54,102 --> 00:51:56,400 .אורן, טריפולי 735 00:51:56,871 --> 00:52:02,110 והחלל הריק הזה .מציג כיבושים חדשים של הוד מלכותך 736 00:52:02,310 --> 00:52:04,879 אלא אם כן ניתן למלא אותו ...עם גביעי השלום 737 00:52:05,079 --> 00:52:07,582 .אני מעדיפה שזה יישאר ריק 738 00:52:07,782 --> 00:52:09,079 .ידעתי שתאמרי את זה 739 00:52:10,118 --> 00:52:12,387 ...הו הרוזן דה פולן 740 00:52:12,587 --> 00:52:15,156 הוא אמר לי משהו .על הרגשות שלך 741 00:52:15,356 --> 00:52:18,382 ?האם שמעת ממנו לאחרונה .לא, לא 742 00:52:18,927 --> 00:52:23,698 גם אני לא. זה מוזר .שהוא צריך לשתוק כל כך הרבה זמן 743 00:52:23,898 --> 00:52:27,732 כן. הוא היה רחוק מלשתוק .בפגישה האחרונה שלנו 744 00:52:27,936 --> 00:52:30,004 .אני יכולה להאמין לזה 745 00:52:30,204 --> 00:52:33,007 עם זאת, אכתוב .ותאמר לו איך השתנית 746 00:52:33,207 --> 00:52:37,011 .אני יודעת שהוא יהיה מרוצה. כמוני .אני מאוד אסיר תודה 747 00:52:37,211 --> 00:52:40,415 עכשיו, אולי אוכל לשכוח את המילים האלה :שפעם דיברת איתי 748 00:52:40,615 --> 00:52:43,277 אתה לא זוכה לכתר הזה " ".או לדגלנו 749 00:52:44,252 --> 00:52:45,453 ?אמרתי זאת 750 00:52:45,653 --> 00:52:48,923 .זה היה רק ??חלק קטן ?האם יהיה לך אכפת לשמוע את השאר 751 00:52:49,123 --> 00:52:53,116 לא. אני נותנת לך אישור .לשכוח את כל זה 752 00:52:57,031 --> 00:52:59,295 .אני מכירה את הדגל הזה 753 00:53:00,635 --> 00:53:02,670 ...כשהייתי ילדה באוסטריה 754 00:53:02,870 --> 00:53:05,740 אמי נהגה לספר לי את הסיפור ...של פונסה דה לה נף 755 00:53:05,940 --> 00:53:07,876 והמסע שלו .למזרקת הנעורים 756 00:53:08,076 --> 00:53:10,544 .תודה לשמים שהוא מעולם לא מצא את זה 757 00:53:11,045 --> 00:53:13,281 ?לא היית רוצה לשמור על הנעורים שלך 758 00:53:13,481 --> 00:53:16,644 ?מה? ולחזור על כל אי ההבדלים שלי 759 00:53:17,385 --> 00:53:20,588 אני חושבת שאתה מצייר את עצמך .הרבה יותר שחור ממה שאתה 760 00:53:20,788 --> 00:53:23,916 .זה הצבע שנאמר הכי מתאים לי 761 00:53:24,525 --> 00:53:28,017 .אני לא מאמינה לזה .תודה לך 762 00:53:28,296 --> 00:53:31,697 אנסה להוכיח את עצמי .ראוי לחוסר האמון שלך 763 00:53:32,333 --> 00:53:34,324 .אולי כן 764 00:53:38,106 --> 00:53:39,664 .הוד מעלתך 765 00:53:42,010 --> 00:53:45,747 הרוזן דה פולן ביקש ממני .להיות נאמן לך 766 00:53:45,947 --> 00:53:47,505 .לנסות לזכות בחברות שלך 767 00:53:49,050 --> 00:53:50,483 ?והאם תהיה נאמן 768 00:53:51,486 --> 00:53:52,854 .בכל ליבי 769 00:53:53,054 --> 00:53:54,954 .אז אהיה חברה שלך 770 00:54:01,963 --> 00:54:03,598 ...אני 771 00:54:03,798 --> 00:54:06,198 .אסור לי להניח להוד מלכותו לחכות 772 00:54:22,517 --> 00:54:24,652 אני מוזמן להופיע .לפני הדוכס דה לורקה 773 00:54:24,852 --> 00:54:26,054 .הו, כן 774 00:54:26,254 --> 00:54:29,746 דון חואן דה מארניה .לראות את הדוכס דה לורקה 775 00:54:44,372 --> 00:54:45,907 .דון חואן דה מארניה 776 00:54:46,107 --> 00:54:48,234 .בקש ממנו להיכנס 777 00:54:55,583 --> 00:54:57,312 .דון חואן 778 00:54:58,453 --> 00:54:59,654 .הוד חסדך 779 00:54:59,854 --> 00:55:02,090 שלחת לי, אני מאמין .כן 780 00:55:02,290 --> 00:55:06,556 כן, עניין בעל חשיבות מסוימת .שאני רוצה לדון איתך 781 00:55:06,794 --> 00:55:10,025 ?עכשיו, לא תשב 782 00:55:12,734 --> 00:55:15,770 הייתי מרוצה מאוד .מההופעה אתמול 783 00:55:15,970 --> 00:55:18,573 ,כל כך מרוצה, למעשה .שאני מרגיש שאתה צריך לקבל תגמול 784 00:55:18,773 --> 00:55:22,911 הכנתי עמלה שתתן .לך דרגה ניכרת בחיל הים של הוד מלכותו 785 00:55:23,111 --> 00:55:26,808 זה גם מבטיח לך את טובת המלך .ושלי 786 00:55:28,583 --> 00:55:31,953 איכשהו אני מרגיש שהוד חסדך ...לא נוהג לחלק טובות הנאה 787 00:55:32,153 --> 00:55:34,485 .בלי לצפות למשהו בתמורה 788 00:55:35,089 --> 00:55:37,258 .אתה די צודק. כן 789 00:55:37,458 --> 00:55:40,962 השגת פופולריות מסוימת .מאז שהיית באקדמיה 790 00:55:41,162 --> 00:55:44,465 ואני חושב שאנו צריכים להשתמש בזה .בשירות ארצנו 791 00:55:44,665 --> 00:55:47,902 כתוצאה מכך יש לי רעיונות מסוימים .שהייתי רוצה שתבצע 792 00:55:48,102 --> 00:55:49,852 ?אני יכול לשמוע אותם .יתכן שאכן 793 00:55:50,571 --> 00:55:52,240 .המשך להגדיל את האקדמיה 794 00:55:52,440 --> 00:55:55,910 הגדל את מספר הצעירים ...בעידן הצבאי והוסף נושאים אלה 795 00:55:56,110 --> 00:55:59,480 אשר יזכה אותם במיידי .גיוס לצי של הוד מלכותו 796 00:55:59,680 --> 00:56:01,580 .נדון בפרטים בהמשך 797 00:56:02,216 --> 00:56:04,650 .בינתיים הנה העמלה שלך 798 00:56:08,122 --> 00:56:13,992 אגב, התרשמתי מאוד .מהטכניקה הכללית שלך אתמול 799 00:56:14,829 --> 00:56:16,431 .טוב מאד 800 00:56:16,631 --> 00:56:21,102 .טוב מאד, כן 801 00:56:21,302 --> 00:56:23,202 .זה הייה די טוב 802 00:56:26,541 --> 00:56:27,838 ?ובכן 803 00:56:29,877 --> 00:56:33,472 נראה לי .שהוד חסדך מתכונן למלחמה 804 00:56:33,948 --> 00:56:37,118 ?הרעיון מפחיד אותך .למען האמת, זה כן 805 00:56:37,318 --> 00:56:40,421 ,אני מטבעי איש שליו .הוד חסדך 806 00:56:40,621 --> 00:56:42,724 נכון שעשיתי ...כמה לחימות בזמני 807 00:56:42,924 --> 00:56:45,059 אבל זה בדרך כלל ...למשהו שווה 808 00:56:45,259 --> 00:56:47,352 .כמו אישה יפה 809 00:56:48,029 --> 00:56:52,133 לסכן את עורך לחתיכת .קרקע נוספת, זה מפחיד 810 00:56:52,333 --> 00:56:55,336 אני מקבל את זה אז אתה לא נראה ?שמח על ההצעות שלי 811 00:56:55,536 --> 00:56:57,972 .זה,הוד חסדך, בלשון המעטה 812 00:56:58,172 --> 00:57:01,075 ...לדעתי, השאיפות האישיות שלך 813 00:57:01,275 --> 00:57:03,511 יכולות רק להוביל את ארצנו .לאסון מוחלט 814 00:57:03,711 --> 00:57:06,680 לא הייתי מודע .כששאלתי לדעתך 815 00:57:06,981 --> 00:57:10,718 ,אוכל להזכיר לך, עמיתי היקר .שבסכסוך יש לבחור צד 816 00:57:10,918 --> 00:57:13,418 דרך האמצע .זה לעתים קרובות המסוכן ביותר 817 00:57:14,121 --> 00:57:17,659 ,הייתי באמצע כל כך הרבה פעמים .הוד חסדך, זה לא מפריע לי 818 00:57:17,859 --> 00:57:20,361 אני רואה שאתה מעדיף להיות שנון .במקום חכם 819 00:57:20,561 --> 00:57:22,188 .בכלל לא 820 00:57:22,997 --> 00:57:27,161 אני מעדיף להיות בצד של חברי .ספרד, ולא אויביה 821 00:57:35,910 --> 00:57:38,879 .בפעם הבאה, אני עשוי לחתוך עמוק יותר 822 00:57:41,582 --> 00:57:43,015 ...פעם הבאה 823 00:57:46,420 --> 00:57:49,082 בפעם הבאה אלבש את הבגדים .הישנים שלי 824 00:57:50,992 --> 00:57:52,653 .הוד מעלתך 825 00:58:09,310 --> 00:58:12,746 ?מה קרה, הוד חסדך .לא משנה, תן לי את זה 826 00:58:13,514 --> 00:58:17,450 ?מה החדשות עם הרוזן דה פולן .הוא עדיין מסרב לדבר 827 00:58:20,554 --> 00:58:22,112 .טוב מאד 828 00:58:22,723 --> 00:58:26,060 .אנחנו כבר לא נחכה .קח אותו לתא העינויים 829 00:58:26,260 --> 00:58:28,023 .כן, הוד חסדך 830 00:58:34,802 --> 00:58:37,105 ,אנו שמחות שאתה איתנו .הרוזן ד'אורסיני 831 00:58:37,305 --> 00:58:40,675 אנו מקוות לראות יותר ממך .וכלתך לפני חזרתך לאיטליה 832 00:58:40,875 --> 00:58:42,076 .תודה לך, הוד מלכותך 833 00:58:42,276 --> 00:58:45,905 ואני בטוח שאנשי ארצי .יקבלו בברכה את הברית הזו 834 00:58:46,914 --> 00:58:49,584 ,ועכשיו .אסור לנו לעכב אותך יותר 835 00:58:49,784 --> 00:58:54,448 .את אדיבה מאוד, הוד מלכותך .ואני מודה מאוד על קבלת הפנים הזו 836 00:59:08,669 --> 00:59:12,006 הוד מלכותו, היה לי קשה .להביא אותו לכאן 837 00:59:12,206 --> 00:59:14,470 .הייתי צריך להכריח אותו 838 00:59:15,810 --> 00:59:18,310 .אתה יכול לעזוב אותנו, סבסטיאן .כן הוד מעלתך 839 00:59:19,714 --> 00:59:23,343 אכפת לך ?לטייל איתי בגן 840 00:59:24,085 --> 00:59:25,635 .ברשות הוד מלכותך 841 00:59:39,133 --> 00:59:42,069 ,אני מאמינה שהאיחולים בסדר .דון חואן 842 00:59:42,269 --> 00:59:46,073 .ועדת מלוכה היא כבוד גדול .אתה צריך להיות מאוד גאה 843 00:59:46,273 --> 00:59:49,744 .אני מניח שאני צריך, הוד מלכותך .אבל דחיתי את הוועדה 844 00:59:49,944 --> 00:59:53,209 .אני לא מבינה .זה היה אומר לך כל כך הרבה 845 00:59:53,714 --> 00:59:54,916 .כן, אני מניח 846 00:59:55,116 --> 00:59:58,653 אבל תמיד הסתכלתי על האקדמיה .כבית ספר לאמנות ההגנה 847 00:59:58,853 --> 01:00:02,223 .לא תוקפנות .אה, אני מסכימה 848 01:00:02,423 --> 01:00:06,519 .שמעתי על תוכניתו של הדוכס אמש ?בטח לא ממנו 849 01:00:07,328 --> 01:00:11,599 .בארמון חורי המפתחות גדולים .למודיע שלי אוזניים קטנות 850 01:00:11,799 --> 01:00:15,736 ,אני מתעבת את התככים האלה .אך ללורקה יש מרגלים שלו אז אני חייבת את שלי 851 01:00:15,936 --> 01:00:19,574 .מרגלים לא מספיקים, הוד מלכותך .אני מבטיח לך שאת צריכה הגנה מתמדת 852 01:00:19,774 --> 01:00:22,243 מישהו שאת יכולה לסמוך עליו .שישמור עליך 853 01:00:22,443 --> 01:00:25,139 אתה לא חושב ?שאתה עושה יותר מדי מהסכנה שלי 854 01:00:26,047 --> 01:00:28,983 ובכן, כשזה נוגע ...לטובת הוד מלכותך 855 01:00:29,183 --> 01:00:30,852 .אולי אני זהיר מדי 856 01:00:31,052 --> 01:00:34,789 אוכל להציע לך להיות זהיר באותה מידה ?הנוגעת לעצמך 857 01:00:34,989 --> 01:00:37,639 ,אם נהיית אויב של הדוכס .זה לא חכם 858 01:00:38,726 --> 01:00:40,695 .כן, אני מודע לכך היטב, הוד מלכותך 859 01:00:40,895 --> 01:00:43,921 ,למעשה .זה כבר עלה לי בז'קט הכי טוב שלי 860 01:00:45,166 --> 01:00:47,134 ?מזג חם, לא הוא 861 01:00:47,668 --> 01:00:51,572 עם זאת, אביא חברים ...ואבחר אויבים לרצות את עצמי 862 01:00:51,772 --> 01:00:53,296 .לא את הדוכס דה לורקה 863 01:00:54,909 --> 01:00:59,937 הלוואי שיהיו יותר גברים בספרד .עם אומץ להתריס בהוד חסדו 864 01:01:00,347 --> 01:01:01,575 .אני שמחה שחזרת 865 01:01:02,716 --> 01:01:04,047 .גם אני 866 01:01:10,891 --> 01:01:12,119 .הבט 867 01:01:13,294 --> 01:01:17,230 החומרים האלה .בדיוק הגיעו מהולנד 868 01:01:17,431 --> 01:01:20,368 ?האם הם לא מקסימים .יפים 869 01:01:20,568 --> 01:01:23,571 ?היית בהולנד, לא .בקצרה 870 01:01:23,771 --> 01:01:26,467 .תמיד רציתי לנסוע. אני מקנאה בך 871 01:01:28,142 --> 01:01:31,669 ,אמור לי, דון חואן ?אתה לא מתגעגע לחיים שניהלת פעם 872 01:01:34,415 --> 01:01:39,687 ובכן, התכוונתי .זה בטח היה כל כך מעניין 873 01:01:39,887 --> 01:01:41,889 .והשתנית כל כך לגמרי 874 01:01:42,089 --> 01:01:45,547 ,כן, זה גם הפתיע אותי .הוד מעלתך 875 01:01:45,759 --> 01:01:48,459 אולי זה בגלל .שמצאתי משהו שתמיד רציתי 876 01:01:49,497 --> 01:01:55,527 .אה כן. כן כמובן .מטרה בחיים, העבודה שלך 877 01:01:56,270 --> 01:01:59,273 ,העבודה שלי די נעימה .אבל כמעט לא כל כך מעוררת השראה 878 01:01:59,473 --> 01:02:03,341 .אז מה זה? בבקשה שב 879 01:02:05,312 --> 01:02:06,711 .אמור לי 880 01:02:08,115 --> 01:02:09,817 ?שאצווה עליך 881 01:02:10,017 --> 01:02:15,182 .אם את מצווה עלי, אני חייב לציית .אני כן מצווה עליך 882 01:02:15,623 --> 01:02:17,557 .זה לא קל לספר 883 01:02:18,292 --> 01:02:20,594 ...כמו רוב הגברים האחרים 884 01:02:20,794 --> 01:02:23,991 תמיד הייתה .אישה דמיונית בחיי 885 01:02:24,732 --> 01:02:27,301 .שניחנה בכל המעלות 886 01:02:27,501 --> 01:02:29,935 .הלבשתי אותה בשלמות 887 01:02:30,304 --> 01:02:33,034 .באופן טבעי חיפשתי אותה לשווא 888 01:02:33,274 --> 01:02:35,724 חשבתי שהיא לעולם לא תוכל להתקיים .למעט במוחי 889 01:02:36,443 --> 01:02:38,604 .עכשיו אני מגלה שהיא כן 890 01:02:41,348 --> 01:02:42,576 ?מי זאת האישה הזאת 891 01:02:46,754 --> 01:02:48,381 ?אתה בוחר לשמור עליה בסוד 892 01:02:50,057 --> 01:02:53,356 רק בגלל שהיא לא יודעת .כמה עמוק אכפת לי ממנה 893 01:02:54,929 --> 01:02:58,866 ובכן, אתה אף פעם לא מהסס .להביע את אהבתך לנשים אחרות 894 01:02:59,066 --> 01:03:00,416 .היא לא כמו נשים אחרות 895 01:03:01,302 --> 01:03:02,860 .יפה נאמר 896 01:03:04,138 --> 01:03:07,039 ?איך היא .יפה 897 01:03:08,209 --> 01:03:10,678 .אבל באופן מוזר לא מודעת ליופיה 898 01:03:10,878 --> 01:03:15,372 ,גם נלהבת .אבל בלי שום ידע אמיתי של תשוקה 899 01:03:15,649 --> 01:03:20,677 לא פוחדת מאהבה בגלל .שאני לא חושב שהיא אי פעם ידעה אהבה 900 01:03:24,191 --> 01:03:30,596 אבל היא לימדה אותי סגולה .וכבוד וחוכמה 901 01:03:32,466 --> 01:03:35,870 נראה שבחרת .פרגון בקרב נשים 902 01:03:36,070 --> 01:03:38,937 .בקרב נשים ובין מלכות 903 01:03:45,713 --> 01:03:48,477 האם שכחת ?אל מי אתה מדבר 904 01:03:49,283 --> 01:03:55,356 ,לא. יש גברים שעוצמים עיניים וחולמים .אחרים פוקחים את עיניהם ומקווים 905 01:03:55,556 --> 01:03:59,160 כל חיי הסתובבתי .כאילו בחושך. אני כבר לא 906 01:03:59,360 --> 01:04:01,095 .שקט 907 01:04:01,295 --> 01:04:04,365 .אין לך זכות לדבר איתי כך .אני אוסרת עליך 908 01:04:04,565 --> 01:04:06,767 לעולם לא הייתי מדבר .למעט לפי פקודתך 909 01:04:06,967 --> 01:04:08,803 .אז טעיתי לפקוד עליך 910 01:04:09,003 --> 01:04:11,338 לא נכון לחשוב ...שתוכל אי פעם לבצע רפורמה 911 01:04:11,538 --> 01:04:15,676 או להאמין שידידות ונאמנות .יכולים להחליף את הרצון שלך לכיבוש 912 01:04:15,876 --> 01:04:18,936 .זה לא נכון .אתה רשאי ללכת, סניור 913 01:04:24,084 --> 01:04:26,177 .כן, הוד מעלתך 914 01:04:55,582 --> 01:04:58,519 ?אז? דון חואן 915 01:04:58,719 --> 01:05:00,152 .שוב 916 01:05:02,189 --> 01:05:04,024 ?נכון .מצוין 917 01:05:04,224 --> 01:05:05,748 .עכשיו אני 918 01:05:11,031 --> 01:05:12,862 .הרחב נשק 919 01:05:19,873 --> 01:05:21,742 ?מה זה הייה .צעד הצד החדש שלי 920 01:05:21,942 --> 01:05:23,432 .הנח לי לראות אותו 921 01:05:27,214 --> 01:05:29,350 .אל תעקוף לעולם בדרך הלא נכונה 922 01:05:29,550 --> 01:05:30,983 .המשך 923 01:05:55,476 --> 01:05:58,946 ,לא לא לא. מה אתה מנסה לעשות ?להכות את האיש למוות 924 01:05:59,146 --> 01:06:03,984 .זה, ידידי, הוא אייל, לא גרזן .עכשיו, הבט 925 01:06:04,184 --> 01:06:06,420 .בסדר, על המשמר 926 01:06:06,620 --> 01:06:08,918 .עכשיו, הכה, הרחיב וצלול 927 01:06:10,324 --> 01:06:12,224 ?כך, אתה מבין 928 01:06:17,598 --> 01:06:20,158 ?האם הוא לא מקסים 929 01:06:21,702 --> 01:06:26,941 סרפינו, אי אפשר לעשות שום דבר ?עם המבקרים הפעורים והמגוללים האלה 930 01:06:27,141 --> 01:06:30,444 כמובן, בעבר אף אחד לא הגיע ...אבל חייל ותיק מדי פעם. עַכשָׁיו 931 01:06:30,644 --> 01:06:32,780 עכשיו יש לנו להקה שלמה .של נקבות מפטפטות 932 01:06:32,980 --> 01:06:35,230 ,הסתכל עליהם שם למעלה .נראות כמו תרנגולות 933 01:06:37,618 --> 01:06:40,154 .כן, העניין הנשי הזה מפתיע 934 01:06:40,354 --> 01:06:43,090 באופן אישי, הייה לי די .בעניין נשי ליום 935 01:06:43,290 --> 01:06:44,780 .אם לא איכפת לך 936 01:06:46,727 --> 01:06:49,719 .זה יהיה הכל. הכיתה משוחררת 937 01:06:50,831 --> 01:06:52,696 .באמת 938 01:06:56,603 --> 01:06:58,739 ?חואן, מה הבעיה איתך היום 939 01:06:58,939 --> 01:07:01,375 .למה כלום. שום דבר 940 01:07:01,575 --> 01:07:05,212 .זה פשוט קצת אירוני .איש מוותר על הכל. חיים עשירים ומלאים 941 01:07:05,412 --> 01:07:07,581 ,פעם ראשונה שהוא מנסה להיות כן ?מה קורה 942 01:07:07,781 --> 01:07:12,419 .בדיוק מה שאני מנסה לגלות .ובכן, שים לב לעסק שלך. גם אתה 943 01:07:12,619 --> 01:07:14,822 .סלח לי, סניור 944 01:07:15,022 --> 01:07:17,820 ?האם אחי סיים עם השיעור שלו 945 01:07:18,225 --> 01:07:19,927 ?סניוריטה, אחיך .כן 946 01:07:20,127 --> 01:07:21,662 ?במקרה את זוכרת את שמו 947 01:07:21,862 --> 01:07:24,922 .כמובן, קרלוס ?קרלוס 948 01:07:25,432 --> 01:07:28,836 ,כולם סימו, סניוריטה .אז אין ספק שגם קרלוס סיים 949 01:07:29,036 --> 01:07:30,771 .אה, לא הבנתי 950 01:07:30,971 --> 01:07:33,507 .אני קוראת לו כל יום .כן אני יודע 951 01:07:33,707 --> 01:07:36,343 ובכן, אני לא אוהבת שהוא .ילך הביתה לבד 952 01:07:36,543 --> 01:07:38,679 .הוא כל כך צעיר וחסר אונים 953 01:07:38,879 --> 01:07:41,473 .ובכן, זה מאוד אחותי ממך 954 01:07:42,483 --> 01:07:46,453 .חוץ מזה, זה די מרחק מכאן .כל הדרך לפלאזה מדריד 955 01:07:46,653 --> 01:07:48,322 ?פלאזה מדריד 956 01:07:48,522 --> 01:07:50,658 .הבית האחרון .הו, כן 957 01:07:50,858 --> 01:07:53,894 .כן, מימין ?אה, בצד ימין 958 01:07:54,094 --> 01:07:55,322 .אלנה 959 01:07:56,296 --> 01:07:57,865 ?את פה שוב 960 01:07:58,065 --> 01:08:01,902 .קרלוס, רוץ הלאה, יקירי .ביי, דון חואן 961 01:08:02,102 --> 01:08:04,366 .סניור, יום טוב 962 01:08:07,040 --> 01:08:10,911 .סניוריטה, האוהד שלך .אה, כן 963 01:08:11,111 --> 01:08:14,376 ?תחזיר לי את זה, לא 964 01:08:26,193 --> 01:08:27,854 .נעשה חם 965 01:08:29,062 --> 01:08:30,962 .יהייה חם יותר 966 01:08:50,817 --> 01:08:52,375 .הקשב 967 01:08:53,554 --> 01:08:56,182 בכל ערב .הזמיר ששר כאן 968 01:08:57,190 --> 01:09:01,092 .כמה השיר שלו עצוב ומתוק .כן 969 01:09:01,395 --> 01:09:06,467 ולבי שר איתו במתיקות .בגלל שאת לצידי 970 01:09:06,667 --> 01:09:11,071 ,ולבי מאוד עצוב .בקרוב אתה חייב ללכת 971 01:09:11,271 --> 01:09:13,933 ...ומחר ?מחר 972 01:09:14,241 --> 01:09:16,377 ...מחר אסגור רע מאוד 973 01:09:16,577 --> 01:09:20,447 כי העיניים שלי יימשכו .לפלטפורמה בה את נמצאת 974 01:09:20,647 --> 01:09:23,183 .לא, לא אהיה שם מחר 975 01:09:23,383 --> 01:09:26,720 ?אה, לא .לא, לעולם לא אהיה שם יותר 976 01:09:26,920 --> 01:09:31,880 ...אה, יקירתי, נהיה ביחד כל .לא, אני מתחתנת מחר 977 01:09:42,669 --> 01:09:46,673 אתה בטח חושב שזה קפריזי לי להיות .איתך לילה לפני החתונה שלי 978 01:09:46,873 --> 01:09:52,903 קאפרי...? לא, לא, בכלל לא, בכלל לא ?אתה לא 979 01:09:53,280 --> 01:09:57,551 ...ובכן, אולי .אולי רק קצת פחות 980 01:09:57,751 --> 01:10:00,654 עשיתי את זה כדי שאזכור ...במשך כל שנות חיי 981 01:10:00,854 --> 01:10:04,620 הערב הזה כאן בגן .עם דון חואן 982 01:10:06,526 --> 01:10:09,654 .ובכן, אני שמח שעשיתי שירות 983 01:10:10,063 --> 01:10:12,266 .אני לא רוצה להתחתן עם הרוזן ד'אורסיני 984 01:10:12,466 --> 01:10:14,334 .המלכה סידרה את זה ?המלכה 985 01:10:14,534 --> 01:10:19,494 כן, היא עשתה זאת כדי לחזק את הברית .בין ספרד לארצו 986 01:10:20,107 --> 01:10:21,574 .ההיסטוריה חוזרת על עצמה 987 01:10:23,010 --> 01:10:24,841 .הו, כלום 988 01:10:26,113 --> 01:10:28,649 בגלל זה .לעולם אסור לנו להתראות יותר 989 01:10:28,849 --> 01:10:30,544 .לעולם 990 01:10:31,485 --> 01:10:34,254 .לעולם, אף פעם 991 01:10:34,454 --> 01:10:36,457 .אני יודע שתסלחי על העזיבה המהירה שלי 992 01:10:36,657 --> 01:10:39,359 פרידות סנטימנטליות ממושכות .כואבות מדי 993 01:10:39,559 --> 01:10:42,687 .לילה טוב אהובה. לא, לא, לא, לא 994 01:10:42,996 --> 01:10:45,999 .אני רוצה לזכור אותך בדיוק כמו שאת 995 01:10:46,199 --> 01:10:49,430 .לא, לא, זה קל יותר בדרך זו, היי שלום 996 01:10:52,539 --> 01:10:55,906 .ערב טוב, סניור .ערב 997 01:10:59,079 --> 01:11:01,570 .הרוזן ד'אורסיני 998 01:11:03,583 --> 01:11:05,073 .ובכן, ערב טוב 999 01:11:10,624 --> 01:11:13,594 .לא תברח כל כך בקלות, סניור .נתפסת 1000 01:11:13,794 --> 01:11:15,193 .סיפור חיי 1001 01:11:15,395 --> 01:11:19,333 ,סניור, אולי זה נשמע קצת נדוש .אבל אני יכול להסביר הכל 1002 01:11:19,533 --> 01:11:24,129 אני במקרה מדריך הסיף ...של אחיה של הרוזנת אלנה ו 1003 01:11:25,072 --> 01:11:27,674 היית מאמין שהגעתי לכאן ?לתת לו שיעור 1004 01:11:27,874 --> 01:11:29,774 ?בשעה כזו ?מה השעה 1005 01:11:31,411 --> 01:11:34,515 ,ובכן, אתה יודע מה הם אומרים .לעולם לא מאוחר ללמוד 1006 01:11:34,715 --> 01:11:36,416 .הוא אומר לך את האמת 1007 01:11:36,616 --> 01:11:39,386 ,אם זו האמת .אז הוא צריך להיות מוכן למות על זה 1008 01:11:39,586 --> 01:11:41,622 .בוא, סניור מדריך הסיף 1009 01:11:41,822 --> 01:11:43,790 .אתה תתן לי שיעור. היכון 1010 01:11:44,491 --> 01:11:47,694 רוזן יקר שלי, אנחנו לא יכולים ?ליישב זאת בדרך אחרת 1011 01:11:47,894 --> 01:11:50,097 אני מזהיר אותך,סניור .שלוף את הלהב שלך 1012 01:11:50,297 --> 01:11:52,993 האם היית מרוצה ?עם התנצלות 1013 01:12:00,340 --> 01:12:03,707 .הרוזן היקר שלי, אין לנו שום ויכוח .הגברת היא שלך 1014 01:12:16,623 --> 01:12:18,420 .הוד מלכותם ישמעו על כך 1015 01:12:21,128 --> 01:12:24,359 .זה מזעזע. בלתי יאמן 1016 01:12:24,564 --> 01:12:29,703 שוב הוא עורר שערורייה קשה .ושיבש ברית חשובה 1017 01:12:29,903 --> 01:12:31,738 ...אותה סוג של התנהלות 1018 01:12:31,938 --> 01:12:34,041 שהחזירה אותו לספרד .בבושת פנים 1019 01:12:34,241 --> 01:12:35,976 .זה מאכזב, הוד מלכותך 1020 01:12:36,176 --> 01:12:38,545 הפעם אדע .איך להתמודד איתו 1021 01:12:38,745 --> 01:12:41,548 .הוא ייענש, והחמור ביותר 1022 01:12:41,748 --> 01:12:45,452 סלחי לי, הוד מלכותך, אבל בוודאי ?את מתכוונת לתת לו אפשרות להסביר 1023 01:12:45,652 --> 01:12:49,690 .אין הסבר אפשרי .אולי אולי זו לא הייתה אשמתו 1024 01:12:49,890 --> 01:12:53,560 כלומר, הייתי באקדמיה ...אתמול אחר הצהריים 1025 01:12:53,760 --> 01:12:55,329 .וראיתי דברים מסוימים 1026 01:12:55,529 --> 01:13:00,133 ?אילו דברים? על מה אתה מדבר .משהו הפריע לדון חואן 1027 01:13:00,333 --> 01:13:04,271 ...הוא היה עצבני ונסער ו ?כן ובכן 1028 01:13:04,471 --> 01:13:07,975 ובכן, הוא בהחלט לא היה מעוניין .בכל אחת מהנשים הצעירות שנמצאות 1029 01:13:08,175 --> 01:13:12,412 ...אבל הרוזנת אלנה התחילה .ובכן, המשך 1030 01:13:12,612 --> 01:13:14,314 .ובכן, היא התחילה להתקדם 1031 01:13:14,514 --> 01:13:19,816 ...את יודעת, היא צעירה ומקסימה ?ובכן, מה קרה 1032 01:13:20,253 --> 01:13:23,991 ,ובכן, אני לא רוצה להשמיץ את הרוזנת ...אבל היא מעשית 1033 01:13:24,191 --> 01:13:27,461 ,ובכן את יודעת .לאדם יש כל כך הרבה שליטה 1034 01:13:27,661 --> 01:13:30,687 .ראיתי את זה במו עיניי 1035 01:13:33,233 --> 01:13:35,869 ?זה נכון? אתה משקר כדי להגן עליו 1036 01:13:36,069 --> 01:13:38,469 ...הוד מעלתך 1037 01:13:42,642 --> 01:13:45,345 מרגרט, זה עתה שמענו ...על חברך דון חואן 1038 01:13:45,545 --> 01:13:48,515 .ואנחנו הכי במצוקה .אני מבינה, אדוני 1039 01:13:48,715 --> 01:13:51,084 בית המשפט שלנו לא יהיה .גן שעשועים לווסטרלים 1040 01:13:51,284 --> 01:13:54,655 וגם לא נאפשר לאורחים שלנו להיות .מושפלים על ידי כל אחד מהנושאים שלנו 1041 01:13:54,855 --> 01:13:57,491 החלטנו אחת ולתמיד .להיפטר מהבחור הזה 1042 01:13:57,691 --> 01:14:00,421 .עליו לעזוב את ספרד ולעולם לא לחזור 1043 01:14:00,894 --> 01:14:06,266 ,כן, אבל, אדוני, להיאסר לנצח .זה יותר גרוע מגזר דין מוות 1044 01:14:06,466 --> 01:14:08,301 .גם זה נחשב, הוד מלכותך 1045 01:14:08,501 --> 01:14:10,804 אבל להרוג את דון חואן ...יהפוך אותו לקדוש מעונה 1046 01:14:11,004 --> 01:14:14,307 ולא יהיה אכפת לנו לשפר את .המוניטין האגדי שלו כבר 1047 01:14:14,507 --> 01:14:17,310 .אדוני, אני מבקשת ממך לשקול מחדש העניין סגור 1048 01:14:17,510 --> 01:14:21,415 הזמנו את דון חואן ללבוש להיות .בספינה הראשונה המובילה לעולם החדש 1049 01:14:21,615 --> 01:14:23,708 .זה השיפוט שלנו 1050 01:14:25,719 --> 01:14:27,154 .הוד מלכותך ?ובכן ובכן 1051 01:14:27,354 --> 01:14:29,122 .הוד מלכותך, דון חואן נעלם 1052 01:14:29,322 --> 01:14:31,191 .איננו יכולים למצוא זכר לו בשום מקום 1053 01:14:31,391 --> 01:14:34,928 .אתם מטומטמים פשלנים .הזהר את השומרים בשערי העיר 1054 01:14:35,128 --> 01:14:38,298 חפשו בכל בית ורחוב במדריד .עד שתמצאו אותו 1055 01:14:38,498 --> 01:14:41,001 ,באישור הוד מלכותך .כמובן 1056 01:14:41,201 --> 01:14:43,362 .כן, כן, בכל דרך למצוא אותו 1057 01:14:43,837 --> 01:14:45,805 .כן הוד מעלתך 1058 01:15:16,202 --> 01:15:18,067 .תודה לך, סניור 1059 01:15:25,145 --> 01:15:27,714 ?כל הסידורים נעשו ?כן, אבל לאיזו מטרה 1060 01:15:27,914 --> 01:15:29,783 .לעולם לא נצא בחיים מספרד 1061 01:15:29,983 --> 01:15:31,918 ,הכבישים נצפים .הגבול מוגן 1062 01:15:32,118 --> 01:15:34,454 הפונדק הזה מלא בחיילים .צדים אותך 1063 01:15:34,654 --> 01:15:36,456 .הנח להם לחפש 1064 01:15:36,656 --> 01:15:40,627 .סניור, אנשי לורקה נמצאים בכל מקום .אני מתפלל שתהיה זהיר 1065 01:15:40,827 --> 01:15:44,164 .אה, אתה יכול גם להתווכח עם אבן .העגלה תהיה מוכנה בקרוב 1066 01:15:44,364 --> 01:15:47,300 .זה ייקח אותך לגבול .שוער 1067 01:15:47,500 --> 01:15:49,136 .שוער .שמור על עצמך 1068 01:15:49,336 --> 01:15:51,270 .שוער 1069 01:15:53,139 --> 01:15:56,243 ?כן,קפטן .שוער, אני צריך כסף ועוד יין 1070 01:15:56,443 --> 01:15:59,579 .אמכור לך את הטבעת הזו בזול .עיסקה זה לא הכרחי, קפטן 1071 01:15:59,779 --> 01:16:02,077 ...אם תבוא איתי 1072 01:16:03,950 --> 01:16:06,353 ?אולי תקנה את הטבעת הזו, סניור .לא, קפטן 1073 01:16:06,553 --> 01:16:08,453 .רק כמה דוקאטים .קפטן, בבקשה 1074 01:16:08,888 --> 01:16:11,191 ?ומה איתך, סניור .זה יפה 1075 01:16:11,391 --> 01:16:12,592 .תודה לך, לא ...בבקשה 1076 01:16:12,792 --> 01:16:15,195 .ירושה אמיתית ?ראה את העבודה, אה 1077 01:16:15,395 --> 01:16:17,831 .אנא, קפטן, בוא איתי .וזול 1078 01:16:18,031 --> 01:16:20,864 .מיכאלה, עוד יין לחברנו 1079 01:16:21,368 --> 01:16:23,537 .חואן, אני מתחנן שתשקול 1080 01:16:23,737 --> 01:16:27,673 .זה טירוף לנסות לברוח .זה טירוף להישאר 1081 01:16:28,341 --> 01:16:30,468 .אני חייב לעזוב את ספרד 1082 01:16:30,977 --> 01:16:33,346 .טוב מאוד, נלך 1083 01:16:33,546 --> 01:16:37,050 .לא. לא אתה 1084 01:16:37,250 --> 01:16:39,786 לא אבקש ממך להשתתף איתי .במה שצפוי בהמשך 1085 01:16:39,986 --> 01:16:41,214 .אלך לבד 1086 01:16:41,688 --> 01:16:45,454 אתה חושב שהייתי מניח לך ללכת ?להסתובב ביקום בלעדי 1087 01:16:46,292 --> 01:16:49,296 .אני הולך איתך ?ואם אצוה עליך להישאר 1088 01:16:49,496 --> 01:16:50,758 .אז אני לא אציית 1089 01:16:56,469 --> 01:16:58,960 .הכל מוכן, סניור 1090 01:17:00,006 --> 01:17:02,642 .הִישָׁמֵר .יהיו צרות שמחכות לך 1091 01:17:02,842 --> 01:17:04,344 .אני רגיל לצרות 1092 01:17:04,544 --> 01:17:07,214 .למרבה המזל אני פחדן .זה יאזן את המצב 1093 01:17:07,414 --> 01:17:08,615 .תודה לך 1094 01:17:08,815 --> 01:17:10,442 .ראה את האבנים, את טיב העבודה 1095 01:17:12,485 --> 01:17:16,089 ?האם אתם אדונים רוצים לקנות טבעת .לא מעוניינים 1096 01:17:16,289 --> 01:17:17,688 ?לא מעוניינים, הא 1097 01:17:18,425 --> 01:17:21,087 .ובכן, אתם המפסידים. זו טבעת יפה 1098 01:17:22,062 --> 01:17:25,088 .עבודה נפלאה. זה מפואר 1099 01:17:28,568 --> 01:17:30,403 ?מה זה? מה זה .הטבעת הזו 1100 01:17:30,603 --> 01:17:34,107 .זה שייך לרוזן דה פולן .אבל הרוזן באנגליה 1101 01:17:34,307 --> 01:17:38,073 היכנס ושאל את הקפטן אם הוא יהיה .מספיק אדיב כדי לדבר איתי 1102 01:17:42,182 --> 01:17:44,517 .סלח לי, קפטן ?ובכן, מה זה 1103 01:17:44,717 --> 01:17:47,354 .חבר שלי מעוניין בטבעת שלך 1104 01:17:47,554 --> 01:17:51,012 ?אם לא אכפת לך לצאת החוצה .טוב מאוד 1105 01:17:54,694 --> 01:17:57,128 ?ובכן, איפה הוא .אנא 1106 01:17:57,664 --> 01:18:00,656 .טבעת יקרה מאוד .מאוד 1107 01:18:10,777 --> 01:18:12,913 ...אני תוהה, קפטן 1108 01:18:13,113 --> 01:18:16,640 אם היית אדיב לומר לי ?איך הגעת לטבעת הזו 1109 01:18:17,183 --> 01:18:19,386 .אני לא זוכר ?הו, אתה לא 1110 01:18:19,586 --> 01:18:23,352 אולי קצת רוח בבטן שלך .עשויה לרענן את זיכרונך 1111 01:18:23,823 --> 01:18:27,661 .דבר .לקחתי אותה מאסיר במבצר 1112 01:18:27,861 --> 01:18:30,530 ?הרוזן דה פולן, זה הייה לא .לא 1113 01:18:30,730 --> 01:18:35,035 האמת, או שבנשמתי אכניס את .הפלדה הזו ישר דרך הצוואר שלך 1114 01:18:35,235 --> 01:18:38,471 .דבר .כן, זה היה הרוזן 1115 01:18:38,671 --> 01:18:41,139 ?איך הוא הגיע לשם? בפקודת מי 1116 01:18:41,474 --> 01:18:42,964 .הדוכס דה לורקה 1117 01:19:23,950 --> 01:19:27,320 .זה העלבון האחרון .הרוזן ד'אורסיני עזב את מדריד 1118 01:19:27,520 --> 01:19:30,323 היחסים שלנו עם ממשלה ידידותית .נפגעו 1119 01:19:30,523 --> 01:19:32,926 .ודון חואן נעלם .נעלם לחלוטין 1120 01:19:33,126 --> 01:19:34,527 ?האם אין שום סימן ממנו .אין 1121 01:19:34,727 --> 01:19:37,063 ,אבל אל תדאגי .שומרי הגבול הוזעקו 1122 01:19:37,263 --> 01:19:39,857 .והפעם נתפוס את ראשו ...הפעם 1123 01:19:40,900 --> 01:19:42,168 .הוד מעלתך 1124 01:19:42,368 --> 01:19:44,671 ?ובכן, מה זה .דון חואן דה מארניה כאן 1125 01:19:44,871 --> 01:19:46,506 .הוא מתחנן להיות עם הוד מלכותה 1126 01:19:46,706 --> 01:19:49,609 ?דון חואן .כן אדוני. הוא נכנע 1127 01:19:49,809 --> 01:19:52,712 אבל הוא אומר שזה הכי דחוף .שהוא ידבר עם הוד מלכותה 1128 01:19:52,912 --> 01:19:54,311 .הכנס אותו 1129 01:19:59,385 --> 01:20:00,613 .הוד מעלתך 1130 01:20:01,387 --> 01:20:03,514 .דון חואן .אתה יכול להתקרב, סניור 1131 01:20:07,093 --> 01:20:09,391 ?ובכן, מה אתה רוצה מאיתנו 1132 01:20:09,662 --> 01:20:11,512 .גיליתי בשורות קשות, הוד מלכותך 1133 01:20:25,712 --> 01:20:28,381 ?מה קרה, רודריגו .דון חואן בארמון 1134 01:20:28,581 --> 01:20:30,950 .הוא גילה על הרוזן דה פולן ?מה 1135 01:20:31,150 --> 01:20:33,353 ?פיליפ ...אבל לורקה לא הייה עושה דבר כזה 1136 01:20:33,553 --> 01:20:36,784 ...ללא הסכמתנו. אני מתכוון ...הוד מעלתך 1137 01:20:37,423 --> 01:20:40,449 .זו, לדעתי, צריכה להיות הוכחה מספקת 1138 01:20:40,693 --> 01:20:42,395 .כן, זה נכון 1139 01:20:42,595 --> 01:20:46,800 .זו טבעת שנתתי לו פעם .אנחנו חייבים ללכת למבצר מיד 1140 01:20:47,000 --> 01:20:48,768 .אבל, יקירתי, אסור לנו למהר כל כך 1141 01:20:48,968 --> 01:20:52,563 .הוד מלכותו, אני מבקש ממך לא לעכב .אני חושש לחיי הרוזן 1142 01:20:53,373 --> 01:20:56,308 .הוא צודק. פיליפ, בבקשה 1143 01:20:56,776 --> 01:21:01,110 .אה, טוב מאוד .אין כל צורך בכך 1144 01:21:13,126 --> 01:21:15,962 לורקה, אתה ממש האחד .שרצינו לדבר איתו 1145 01:21:16,162 --> 01:21:17,720 .תיפסו את האיש הזה 1146 01:21:31,177 --> 01:21:33,202 .אם הוא מתנגד, שימו לו סוף 1147 01:21:35,815 --> 01:21:37,840 .עצרו את זה.הפסקו את זה מיד 1148 01:21:45,091 --> 01:21:48,094 .הרימו את החרבות שלכם ?מה המשמעות של זה 1149 01:21:48,294 --> 01:21:50,363 .קחו אותו למבצר .רק רגע 1150 01:21:50,563 --> 01:21:54,134 ?מתי אתה נותן פקודות בנוכחותנו .אנו חיים בעולם משתנה, אדוני 1151 01:21:54,334 --> 01:21:58,395 גם כשאנחנו עומדים כאן, הפקודה על .הארמון עוברת ממלכותך אלי 1152 01:22:00,440 --> 01:22:01,708 ...באשר לך, דון חואן 1153 01:22:01,908 --> 01:22:05,275 משפט הגלות שלך .יוחלף לגזר דין מוות 1154 01:22:16,889 --> 01:22:19,192 .זו בגידה .לעולם לא תצליח בכך 1155 01:22:19,392 --> 01:22:20,994 .העם יקום נגדך 1156 01:22:21,194 --> 01:22:23,754 ,רועים עשויים להשתנות .אבל כבשים נותרות כבשים 1157 01:22:24,197 --> 01:22:26,547 ,ועכשיו, הוד מלכותך .אני חייב לבקש ממך לפרוש 1158 01:22:26,866 --> 01:22:29,669 יש לי עסק פרטי .אני רוצה לעשות עסקה עם המלך 1159 01:22:29,869 --> 01:22:31,538 .לווה את הוד מלכותה לדירתה 1160 01:22:31,738 --> 01:22:34,707 וודא שהיא מוגנת היטב .נגד כל חדירה 1161 01:22:41,447 --> 01:22:44,617 .ועכשיו, אדוני ?מה אתה מתכוון לעשות איתנו 1162 01:22:44,817 --> 01:22:48,154 הוד מלכותך ימשיך לשלוט ...עם הדרכה והכוונה מסוימים 1163 01:22:48,354 --> 01:22:50,554 וללא הפרעה .של המלכה 1164 01:22:52,859 --> 01:22:55,662 ?לא תפגע בה .לא אם ניתן להימנע מכך 1165 01:22:55,862 --> 01:22:57,730 .אתן לה את הבחירה שלה 1166 01:22:57,930 --> 01:23:02,833 ,או עמדת אשה צייתנית .או גורלה של אישה מתערבת 1167 01:23:05,838 --> 01:23:09,797 ...ועכשיו, אם תסלח לי .הוד מעלתך 1168 01:23:36,501 --> 01:23:38,332 .בסדר, פתח 1169 01:23:38,971 --> 01:23:41,337 .כן, קפטן 1170 01:23:42,541 --> 01:23:45,744 .ובכן, ובכן, ידידי, איך הדברים משתנים 1171 01:23:45,944 --> 01:23:48,213 ?אני סומך שנוח לך 1172 01:23:48,413 --> 01:23:52,941 ?מה הבעיה, אתה לא יכול לדבר .דיברת הרבה אמש 1173 01:23:56,788 --> 01:23:59,814 .אז היית, עם להב בגרון 1174 01:24:01,560 --> 01:24:05,428 אני מקווה שתשמור על חוש ההומור שלך .כשיש חבל סביב שלך 1175 01:24:06,665 --> 01:24:11,193 אה, אגב, היית סקרן .אודות הרוזן דה פולן 1176 01:24:14,373 --> 01:24:16,864 ...הו, רחמים 1177 01:24:28,553 --> 01:24:29,781 ?הוד מעלתך 1178 01:24:32,491 --> 01:24:34,152 ?דון חוזה 1179 01:24:37,229 --> 01:24:38,696 .זה אני 1180 01:24:41,967 --> 01:24:45,698 .דון חואן, חואן. חואן דה מארניה 1181 01:24:48,507 --> 01:24:50,407 ?דון חואן 1182 01:25:38,790 --> 01:25:42,556 .דבר, זקן ?או שאתה זקוק לשכנוע נוסף 1183 01:25:43,395 --> 01:25:46,387 .אל. לא 1184 01:26:18,964 --> 01:26:22,234 ?באיזה תא נמצא דון חואן ?מה אתה מאחל לו, פאדרה 1185 01:26:22,434 --> 01:26:24,732 .באנו לתת לו את הטקסים האחרונים 1186 01:26:47,926 --> 01:26:49,261 ?חואן 1187 01:26:49,461 --> 01:26:51,129 ?דון חואן 1188 01:26:51,329 --> 01:26:52,523 .חואן 1189 01:26:53,131 --> 01:26:54,621 .דון חואן 1190 01:26:58,703 --> 01:27:00,603 ?...הרוזן סראף 1191 01:27:01,006 --> 01:27:02,735 .לפורלו 1192 01:27:09,681 --> 01:27:15,381 ?שומרים? שומרים .הברכה ניתנה 1193 01:27:48,420 --> 01:27:49,887 .מכאן 1194 01:28:03,101 --> 01:28:05,433 ?ראית את המפתח, פאדרה 1195 01:28:05,670 --> 01:28:08,833 .אני חושב שתמצאו אותו בתא הראשון 1196 01:28:53,551 --> 01:28:55,212 ...לא 1197 01:28:58,556 --> 01:29:00,192 .רחמים 1198 01:29:00,392 --> 01:29:03,261 אתה בקושי יכול לצפות לנו ...להיות רחומים, הרוזן היקר שלי 1199 01:29:03,461 --> 01:29:05,230 .בעוד שאתה נשאר עקשן כל כך 1200 01:29:05,430 --> 01:29:08,194 .הדוכס דה לורקה חסר סבלנות 1201 01:29:16,675 --> 01:29:20,805 ,דבר, זקן ?או שאתה זקוק לשכנוע נוסף 1202 01:29:21,546 --> 01:29:23,036 .שוב 1203 01:29:55,180 --> 01:29:56,545 .לא 1204 01:30:07,993 --> 01:30:09,961 .דון חואן, הנה 1205 01:30:41,359 --> 01:30:42,986 .הזדרזו 1206 01:30:51,102 --> 01:30:53,036 .בדרך זו, פה 1207 01:32:33,705 --> 01:32:35,707 ...הוזמנתם לכאן הלילה 1208 01:32:35,907 --> 01:32:38,109 כי כסטודנטים ...באקדמיה המלכותית 1209 01:32:38,309 --> 01:32:40,345 אני מכיר את הנאמנות שלכם .למלך ולמלכה 1210 01:32:40,545 --> 01:32:44,948 אני גם יודע שתהיו הראשונים לסבול .אלא אם הדוכס דה לורקה יובס 1211 01:32:45,683 --> 01:32:49,120 .יש רק דרך אחת שהוא יוכה .לעורר את האנשים 1212 01:32:49,320 --> 01:32:53,091 .אתם יודעים היטב שאנשיו נמצאים בכל מקום .הרחובות מלאים בהם 1213 01:32:53,291 --> 01:32:57,159 אז אנו חייבים ללכת על העסק שלנו .בסודיות מרבית 1214 01:32:57,562 --> 01:32:59,962 ...ראשית, אנו חייבים 1215 01:33:02,000 --> 01:33:04,935 .אתה לא יכול להיכנס לכאן ?איך נכנסים לשם 1216 01:33:05,470 --> 01:33:06,698 .דון חואן 1217 01:33:08,072 --> 01:33:09,903 .לך 1218 01:33:11,409 --> 01:33:13,845 ?סבסטיאן .תודה לשמיים שמצאתי אותך 1219 01:33:14,045 --> 01:33:16,614 ?מה מביא אותך? האם המלכה בסדר .כרגע 1220 01:33:16,814 --> 01:33:20,051 מאז הגיעה הידיעה על הבריחה שלך .מהארמון, לורקה נעשה מיואש 1221 01:33:20,251 --> 01:33:21,920 .אין לדעת מה הוא יכול לעשות 1222 01:33:22,120 --> 01:33:24,422 אתה חייב להוציא את המלכה .מחוץ לארמון הערב 1223 01:33:24,622 --> 01:33:27,292 .החיים שלה בסכנה .אין מספיק מאיתנו 1224 01:33:27,492 --> 01:33:30,195 ...עכשיו, אולי עד מחר .לא, מחר יהיה מאוחר מדי 1225 01:33:30,395 --> 01:33:33,595 .הלילה יהיה מוקדם מדי .לא הצלחנו אפילו לעבור את השערים 1226 01:33:35,934 --> 01:33:37,135 ?האם אתה מכיר דרך להיכנס 1227 01:33:37,335 --> 01:33:40,972 בקצה הרחוק של שטח הארמון .יש פתח בקיר הגן 1228 01:33:41,172 --> 01:33:45,404 ,ואם אתה נזהר .אתה יכול להכנס באותה דרך שיצאתי 1229 01:34:55,013 --> 01:34:57,382 תסלחי לחדירה הזו ...הוד מעלתך 1230 01:34:57,582 --> 01:35:00,685 אבל האירועים נעים במהירות .ואנחנו לחוצים בזמן 1231 01:35:00,885 --> 01:35:02,654 ביקשנו את המלך ...לחתום על מסמך 1232 01:35:02,854 --> 01:35:06,790 להכריז על מדינתנו במצור .ולהעניק לנו כוח מלא 1233 01:35:07,091 --> 01:35:09,327 .זה נעים להוד מלכותו 1234 01:35:09,527 --> 01:35:13,327 אבל הוא מודיע לי שאת לא מוכנה .לשתף פעולה בתוכניות שלנו לספרד 1235 01:35:14,532 --> 01:35:17,000 ?האם זה נכון .כן 1236 01:35:17,502 --> 01:35:21,563 האם הוד מעלתך מבינה ?את התוצאה של סירוב כזה 1237 01:35:21,773 --> 01:35:23,206 .כן, באמת, הוד חסדך 1238 01:35:23,708 --> 01:35:28,346 אבל במקום למסור את אנשינו .לידיים שלך, נעדיף למות 1239 01:35:28,546 --> 01:35:30,615 אם הוד מלכותך רק הייתה ...מתמודדת עם המציאות 1240 01:35:30,815 --> 01:35:34,252 ,אנו יכולים להתמודד עם המציאות .אך לא בגידה 1241 01:35:34,452 --> 01:35:36,886 .וגם לא נתמקח עם בוגד 1242 01:35:38,656 --> 01:35:41,318 ,אנו מודעים היטב לכוונותיך .הוד חסדך 1243 01:35:41,926 --> 01:35:44,496 .לעולם לא ניעתר לבקשה כזו 1244 01:35:44,696 --> 01:35:49,224 אז הוד מלכותך מנקה את מצפוני .על ידי חתימת צו המוות שלה 1245 01:35:50,935 --> 01:35:53,267 ?תבואי איתנו בשלווה 1246 01:36:26,938 --> 01:36:28,599 ?שומרים 1247 01:36:30,908 --> 01:36:32,273 .בואו 1248 01:37:53,191 --> 01:37:56,361 .אני מחפש את הוד מלכותה ?אתה יודע איפה אוכל למצוא אותה 1249 01:37:56,561 --> 01:37:59,997 .הוד מעלתה נמצאת בקפלה ?בקפלה 1250 01:38:00,965 --> 01:38:03,092 .אז מוטב שלא אפריע לה 1251 01:38:12,710 --> 01:38:15,046 ?איך נגיע לקפלה .למטה במסדרון הזה 1252 01:38:15,246 --> 01:38:18,181 אבל זה כל הדרך .בצד השני של הארמון 1253 01:40:24,308 --> 01:40:30,338 !...שומרים, שומרים, שומרים, שומר 1254 01:41:12,623 --> 01:41:14,215 .היי 1255 01:41:29,974 --> 01:41:31,375 .דון חואן, מהר 1256 01:41:31,575 --> 01:41:34,305 .הם לוקחים את המלכה למבצר 1257 01:41:37,415 --> 01:41:40,145 .לפורלו, סרפינו 1258 01:41:57,468 --> 01:42:02,201 ,שומרי הכיבוי, שומרי הכיבוי !קיראו לשומרי האש 1259 01:42:13,417 --> 01:42:14,975 ?דון חואן 1260 01:42:18,155 --> 01:42:19,520 .רודריגו 1261 01:42:50,387 --> 01:42:55,192 .הזהרתי אותך,סניור .הפעם אחתוך עמוק 1262 01:42:55,392 --> 01:42:59,158 .הפעם אני לובש את בגדי הישנים 1263 01:45:08,659 --> 01:45:11,219 .החרב אינה מיועדת לבוגד 1264 01:45:17,268 --> 01:45:19,600 .תמות על ידי הסכין 1265 01:45:30,447 --> 01:45:31,778 .הוד מלכותך 1266 01:45:55,673 --> 01:45:57,106 .הוד מלכותך 1267 01:46:38,282 --> 01:46:42,878 .הייתי צריכה לראות אותך .לא יכולתי להתרחק יותר 1268 01:46:43,654 --> 01:46:45,723 ?האם זה נכון שאתה עוזב 1269 01:46:45,923 --> 01:46:49,393 .מחר ?אבל למה 1270 01:46:49,593 --> 01:46:51,629 ?למה אתה צריך לעזוב את מדריד עכשיו 1271 01:46:51,829 --> 01:46:54,498 .הפכת לגיבור העם ?באמת 1272 01:46:54,698 --> 01:46:57,268 .אז זה חייב להיות קל להיות גיבור 1273 01:46:57,468 --> 01:47:00,871 אבל כדי שגבר יעזוב את ...האישה שהוא באמת אוהב 1274 01:47:01,071 --> 01:47:04,336 ,האישה שהוא לעולם לא יכול לקבל .זה לא קל 1275 01:47:04,675 --> 01:47:05,876 ?אבל אם תישאר 1276 01:47:06,076 --> 01:47:09,180 אם אשאר, זה רק יכול להביא לאומללות .לשנינו 1277 01:47:09,380 --> 01:47:13,043 .אני יודע את זה עכשיו .את בטח גם יודעת את זה 1278 01:47:27,431 --> 01:47:29,228 ?לאן תלך 1279 01:47:30,834 --> 01:47:32,495 ?מי יודע 1280 01:47:33,170 --> 01:47:36,073 ,לשכחה, אני מניח .לאן שרוב האגדות הולכות 1281 01:47:36,273 --> 01:47:40,937 .לא, לא יכולה להיות שום שכחה עבורך 1282 01:47:41,812 --> 01:47:44,372 .לאן שתלך החיים עוקבים אחריך 1283 01:47:45,516 --> 01:47:49,577 .לפני שחזרת, מדריד הייתה מתה 1284 01:47:51,055 --> 01:47:53,285 .עכשיו יש פעימות לב 1285 01:47:54,058 --> 01:47:56,026 .פעימות לב שלי 1286 01:47:58,195 --> 01:48:00,789 .חואן, קח אותי איתך 1287 01:48:01,465 --> 01:48:03,234 .מוזר 1288 01:48:03,434 --> 01:48:07,438 פעם ששמעתי את המילים האלה .הן הביאו לי אושר מוחלט 1289 01:48:07,638 --> 01:48:09,765 .עכשיו הם מביאים רק כאב 1290 01:48:10,641 --> 01:48:13,510 ,את המלכה. בלעדיך .המלך ישלוט רע 1291 01:48:13,710 --> 01:48:16,447 .האנשים יסבלו .גלותך תהיה מרה 1292 01:48:16,647 --> 01:48:18,274 ?מרה 1293 01:48:18,582 --> 01:48:22,245 מרה יותר מלהיות נשואה לגבר ?אשר מנוכר לי 1294 01:48:22,719 --> 01:48:25,517 יותר מרה מלראות אותך ?יוצא מחיי לנצח 1295 01:48:27,357 --> 01:48:32,529 פעם הבטחתי לך להתמסר .לרווחת מדינתנו 1296 01:48:32,729 --> 01:48:35,766 האם היית מרחיק את השליט האחד ?אשר יכול להביא לה אושר 1297 01:48:35,966 --> 01:48:39,458 .שאלתי אותך את זה כשהייתי מלכה .אני כבר לא 1298 01:48:39,970 --> 01:48:42,803 .את. את תמיד תהי 1299 01:48:54,518 --> 01:48:56,553 ...אני אהיה היחיד 1300 01:48:56,753 --> 01:49:01,486 שידע את זה רק מעט זמן .שלא הייתה מלכה 1301 01:49:12,569 --> 01:49:16,507 .ממש לפנינו הדרך לליסבון .כן 1302 01:49:16,707 --> 01:49:19,410 יש אוניברסיטה חדשה .נהדרת שם, לפורלו 1303 01:49:19,610 --> 01:49:22,680 החלטתי להתמסר .למחקר רציני כלשהו 1304 01:49:22,880 --> 01:49:25,115 .אולי אכתוב את זיכרונותיי 1305 01:49:25,315 --> 01:49:27,215 .ובכן, זה יהיה שינוי, בכל מקרה 1306 01:49:27,851 --> 01:49:31,689 סוף סוף להנהיג את השקט השלווה .חיים אקדמיים 1307 01:49:31,889 --> 01:49:36,393 .אין יותר רומנטיקה .לא יותר חיפוש סרק אחר יופי 1308 01:49:36,593 --> 01:49:39,289 ...לא עוד, לא עוד 1309 01:49:45,969 --> 01:49:49,340 .סליחתך, סניור ?האם זו הדרך לברצלונה 1310 01:49:49,540 --> 01:49:52,910 .זהו, סניוריטה .תודה רבה, לך 1311 01:49:53,110 --> 01:49:54,975 .אדיוס .אדיוס 1312 01:50:01,251 --> 01:50:02,684 .חואן 1313 01:50:03,587 --> 01:50:05,851 ?אין עוד רומנטיקה, אה 1314 01:50:06,790 --> 01:50:10,461 ידידי היקר, יש קצת .מדון חואן בכל אדם 1315 01:50:10,661 --> 01:50:14,358 ,אבל היות שאני דון חואן .חייב להיות יותר מזה בי