1
00:00:08,135 --> 00:00:13,506
ארול פלין ויויקה לינדפורס
2
00:00:13,507 --> 00:00:20,506
= הרפתקאות דון חואן =
3
00:00:20,507 --> 00:01:09,506
Taxiron - תורגם וסונכרן ע"י רוני מ
4
00:01:09,507 --> 00:01:16,506
בימוי: וינסט שרמן
5
00:01:17,935 --> 00:01:21,506
...באירופה, בתחילת המאה ה -17 i>
6
00:01:21,706 --> 00:01:27,078
האנושות הרימה את עצמה
i>.מבורות ואמונות טפלות
7
00:01:27,278 --> 00:01:30,782
גבולות המוח הישנים
i>.התגלגלנו אחורה
8
00:01:30,982 --> 00:01:33,952
ספרים חדשים, שיטות חדשות
i>...סיעו לאדם
9
00:01:34,152 --> 00:01:38,022
...בטפסו
.לידע וחוכמה i>
10
00:01:38,222 --> 00:01:40,588
.במעבדה i>
11
00:01:41,292 --> 00:01:42,627
.באמנות i>
12
00:01:42,827 --> 00:01:48,433
בכל תחום עשייה
i>...האדם הרים את עצמו יד ביד
13
00:01:48,633 --> 00:01:53,171
.מטפסים קדימה, תמיד למעלה ...
14
00:01:53,371 --> 00:01:57,609
ובפאתי לונדון
i>...בליל קיץ
15
00:01:57,809 --> 00:02:02,413
גבר אחר הרים את עצמו
i>...יד ביד
16
00:02:02,613 --> 00:02:07,118
...מטפס מעלה, תמיד קדימה
17
00:02:07,318 --> 00:02:10,188
.כלפי המטרה שלו ...
18
00:02:10,488 --> 00:02:13,150
?קתרין
.דון חואן
19
00:02:27,805 --> 00:02:30,007
?הו, למה השארת אותי לחכות
20
00:02:30,207 --> 00:02:32,276
.חשבתי שלעולם לא תגיע
21
00:02:32,476 --> 00:02:34,812
.ראה איך הלב שלי דופק
22
00:02:35,012 --> 00:02:38,149
אהובה, אין כוח עלי אדמות
.שהיה מונע ממני
23
00:02:38,349 --> 00:02:41,252
,בכל העולם הזה
.הייתה תמונה אחת בלבד בליבי
24
00:02:41,452 --> 00:02:44,055
.חזון אחד לנגד עיניי
.כן, כן, המשך
25
00:02:44,255 --> 00:02:46,724
אהבתי אותך
.מאז תחילת הזמן
26
00:02:46,924 --> 00:02:48,626
.אבל פגשת אותי רק אתמול
27
00:02:48,826 --> 00:02:51,386
.כן, זה היה כשהזמן התחיל
28
00:02:58,803 --> 00:03:00,771
.דון חואן
29
00:03:01,372 --> 00:03:02,774
.דון חואן שאין שני לו
30
00:03:02,974 --> 00:03:05,410
.כן, שלך ושלך בלבד
31
00:03:05,610 --> 00:03:08,170
.הלוואי שיכולתי להאמין לך
32
00:03:08,546 --> 00:03:10,681
אבל עשית אהבה
.עם כל כך הרבה נשים
33
00:03:10,881 --> 00:03:12,316
...קתרין
34
00:03:12,516 --> 00:03:16,587
...אמן עשוי לצייר אלף בדים
.לפני השגת יצירת אמנות אחת
35
00:03:16,787 --> 00:03:19,756
האם תתכחשי למאהב
?באותו הנוהג
36
00:03:24,295 --> 00:03:25,897
?אבל כמה זמן תאהב אותי
37
00:03:26,097 --> 00:03:28,733
גברת מתוקה, אהבה לא נמדדת
...מבחינת זמן
38
00:03:28,933 --> 00:03:31,026
.רק באקסטזה
39
00:03:31,402 --> 00:03:33,671
.זה לילה יפה
40
00:03:33,871 --> 00:03:36,274
.כמה זוהר הירח
41
00:03:36,474 --> 00:03:38,442
?האם יש ירח
42
00:03:38,809 --> 00:03:41,279
זה יהיה ליקוי
.כשבעלי יחזור
43
00:03:41,479 --> 00:03:44,073
.אהבה כמו שלנו לעולם לא תאבד
44
00:03:44,882 --> 00:03:46,873
?בעלך
45
00:03:47,184 --> 00:03:48,820
.אמרת שאת לא נשואה
46
00:03:49,020 --> 00:03:51,022
.אמרתי שאני לא קשורה
47
00:03:51,222 --> 00:03:55,181
,ומכיוון שאני לא קשורה לבעלי
.אמרתי לך את האמת
48
00:03:56,594 --> 00:03:58,789
.אבל הבה לא נדבר על בעלים
49
00:03:59,230 --> 00:04:02,733
.זה נושא כל כך מייגע
.כן כמובן
50
00:04:02,933 --> 00:04:07,038
.ואין באמת צורך לדאוג
.הוא נמצא במסע ציד
51
00:04:07,238 --> 00:04:11,299
.הוא מאוד אוהב עופות
?עופות, אה
52
00:04:12,777 --> 00:04:14,545
...וחוץ מזה
53
00:04:14,745 --> 00:04:17,682
.יש לנו רק רגעים ספורים
54
00:04:17,882 --> 00:04:20,218
?כמה רגעים? כמה מעטים, אהובה
55
00:04:20,418 --> 00:04:21,619
?מה זה זמן
56
00:04:21,819 --> 00:04:24,922
?שבוע, יום, שעה, דקה
57
00:04:25,122 --> 00:04:26,824
.הזמן חולף
58
00:04:27,024 --> 00:04:29,627
והוא תמיד תוקע בחצוצרה שלו
.כאשר הוא חוזר
59
00:04:29,827 --> 00:04:32,557
.קתרין, תראי, יש לי עוף
...יש
60
00:04:34,198 --> 00:04:35,495
?מי זה
61
00:04:37,234 --> 00:04:38,536
.אמרי לו
62
00:04:38,736 --> 00:04:40,671
.ססיל, לא תקעת בחצוצרה שלך
63
00:04:40,871 --> 00:04:42,173
.זוזי מדרכי, פילגש
64
00:04:42,373 --> 00:04:43,908
.דבר, אתה
65
00:04:44,108 --> 00:04:47,044
אדוני, אני מבין שזה חייב להופיע
.כדי שתהייה פשרה קטנה
66
00:04:47,244 --> 00:04:50,581
.פַּשׁרָה? אנגרד, אדוני
...אם תאפשר לי להסביר
67
00:04:50,781 --> 00:04:53,584
אאפשר לך קבורה הגונה
.ולא יותר
68
00:04:53,784 --> 00:04:56,721
,האם תשלוף את חרבך, אדוני
.או שאעבור אותך
69
00:04:56,921 --> 00:04:58,889
.זו לא הצעה מושכת במיוחד
70
00:04:59,523 --> 00:05:01,787
.עם זאת, אתה לא משאיר לי ברירה
71
00:05:03,894 --> 00:05:06,497
?עכשיו מה אעשה
.מה שתחשוב הכי טוב
72
00:05:06,697 --> 00:05:08,358
?אבל את לא יכולה לדבר איתו
73
00:05:13,337 --> 00:05:14,702
.נגע בך
74
00:05:26,984 --> 00:05:30,121
?האם אינך מתבייש בעצמך
?אני אתבייש
75
00:05:30,321 --> 00:05:33,958
האם אתה חושב שזה הוגן להשאיר
...אישה יפה כזו לבד, מוזנחת
76
00:05:34,158 --> 00:05:36,294
בזמן שאתה מפנק את עצמך
?בתענוגות אנוכיים
77
00:05:36,494 --> 00:05:38,155
.כמה נכון
78
00:05:38,362 --> 00:05:40,353
?ציד עופות
79
00:05:41,298 --> 00:05:45,036
?מתי אמרת לה לאחרונה שהיא יפה
.אני לא חייב, היא אשתי
80
00:05:45,236 --> 00:05:49,040
טועה. אתה צריך להזכיר לה
.את יופיה כל יום בחייה
81
00:05:49,240 --> 00:05:51,375
.כתוב לה שירה. שלח לה פרחים
82
00:05:51,575 --> 00:05:53,338
.ותכשיטים
.היי בשקט
83
00:05:53,778 --> 00:05:55,913
לעולם אל לנו לעצום עיניים
.ליופי
84
00:05:56,113 --> 00:05:59,383
אם היית פותח את שלך, היית צריך
.לא רק אישה, אלא אהבת אשה
85
00:05:59,583 --> 00:06:01,210
...אדוני
86
00:06:01,519 --> 00:06:04,283
...אני מחזיר לך
87
00:06:07,725 --> 00:06:09,590
.את העוף שלך
88
00:06:19,804 --> 00:06:21,305
.היזהר
89
00:06:21,505 --> 00:06:24,075
תודה לך גב', אבל זה הפך להיות
.הרגל פחות או יותר
90
00:06:24,275 --> 00:06:25,943
!שומרים! שומרים
91
00:06:26,143 --> 00:06:28,012
!מהר! שומרים
92
00:06:28,212 --> 00:06:29,947
.לפורלו, מהר
!שומרים
93
00:06:30,147 --> 00:06:31,515
?מה עכשיו
.בעל
94
00:06:31,715 --> 00:06:33,376
.סוסים
95
00:06:33,984 --> 00:06:35,519
!אחרי האיש ההוא. שם
96
00:06:35,719 --> 00:06:38,210
!מעבר לחומה! מַהֵר! מַהֵר
97
00:06:39,690 --> 00:06:41,988
.הבאו את הנבלה מת או חי
98
00:06:42,326 --> 00:06:44,161
.ועכשיו, פילגש, אתמודד איתך
99
00:06:44,361 --> 00:06:45,763
?כן
...אני
100
00:06:45,963 --> 00:06:48,523
.ראשית, אני חייב לטפל בעופות שלי
101
00:07:20,130 --> 00:07:22,299
!עצור
?בפקודת מי, חבר
102
00:07:22,499 --> 00:07:24,568
,בפקודת הוד מלכותה
.המלכה אליזבת
103
00:07:24,768 --> 00:07:27,304
.יש לשמור על דרך זו
?מאיזו סיבה
104
00:07:27,504 --> 00:07:28,806
...ללוות את הדוכס הספרדי
105
00:07:29,006 --> 00:07:31,956
,הוד חסדו הדוכס מקורדובה
.בדרך זו ללונדון
106
00:07:36,881 --> 00:07:38,082
?מה הלאה, הכאב הגדול שלך
107
00:07:38,282 --> 00:07:41,752
כמה פעמים עלי לומר לך
?כמה אני לא אוהב את הפאר והטקס
108
00:07:41,952 --> 00:07:43,421
?כמה פעמים
.כן
109
00:07:43,621 --> 00:07:45,756
.הוא לא אוהב אותם
?אבקש את סליחתך. האם אתה
110
00:07:45,956 --> 00:07:49,660
.פשוט מטייל, קפטן. לא משנה
. אנו נמצא דרך אחרת. תודה לך
111
00:07:49,860 --> 00:07:51,595
...אם תרצה,הוד חסדך
112
00:07:51,795 --> 00:07:54,065
.אני מתכוון ... אני מתכוון, אדוני
?מה זה
113
00:07:54,265 --> 00:07:56,934
אה, אל תשים לב למשרת
.הטיפש שלי, קפטן
114
00:07:57,134 --> 00:07:58,602
.מוחו מוסף
115
00:07:58,802 --> 00:08:02,973
הוד חסדך, אני לא חושב שזה מתאים
.שאתה צריך לרכב ללונדון לבדך
116
00:08:03,173 --> 00:08:06,310
.עליך לשכנע את הוד חסדו
.סלח לי,הוד חסדך
117
00:08:06,510 --> 00:08:09,714
אמרו לנו שהדוכס
.יגיע עם שחר עם פמליה מלאה
118
00:08:09,914 --> 00:08:13,645
,הו, הפמליה שלי די קרובה מאחורי
.קפטן
119
00:08:19,423 --> 00:08:20,913
.אכן זהו,הוד חסדך
120
00:08:21,358 --> 00:08:24,486
ניקח אותך ללונדון באופן מיידי
.ולכלתך
121
00:08:26,230 --> 00:08:29,427
?כלתי
.אני יודע כמה אתה חסר סבלנות
122
00:08:32,803 --> 00:08:35,636
.קדימה ללונדון בכל החיפזון
123
00:09:29,059 --> 00:09:32,363
.הוד חסדך נראה די ידוע
.די
124
00:09:32,563 --> 00:09:35,191
.אז המשך לקוד. המשך לחייך
125
00:09:45,743 --> 00:09:49,880
תאר לעצמך, נלקח לכלתך
.על ידי לווי מלכותי
126
00:09:50,080 --> 00:09:52,249
.הם לא רק מלכותיים, הם חמושים
127
00:09:52,449 --> 00:09:54,849
.המשך לקוד. המשך לחייך
128
00:10:09,566 --> 00:10:11,101
.אינני אוהב את זה. אינני אוהב את זה
129
00:10:11,301 --> 00:10:14,031
.אומץ, לפורלו. אומץ
?אומץ
130
00:10:14,371 --> 00:10:17,708
אני חייב לשבת ולחכות ולדאוג
...אם אתה יוצא בראש
131
00:10:17,908 --> 00:10:19,510
.או סתם הראש שלך מגיח
132
00:10:19,710 --> 00:10:21,445
?על מה אתה מתלונן
133
00:10:21,645 --> 00:10:24,915
.אני בדרך להתחתן עם אישה
.אני אפילו לא יודע איך היא נראית
134
00:10:25,115 --> 00:10:26,776
.שב זקוף
135
00:10:28,018 --> 00:10:31,355
.לא לא לא. החלטתי. לא אעשה זאת
136
00:10:31,555 --> 00:10:33,557
אני מסרבת להתחתן עם גבר
.שמעולם לא ראיתי
137
00:10:33,757 --> 00:10:36,994
.אבל, דיאנה, הכל מסודר
.זה סודר במשך שבועות
138
00:10:37,194 --> 00:10:38,829
.כל בית המשפט הוזמן
139
00:10:39,029 --> 00:10:41,298
המלכה אליזבת עצמה מגיעה
.לחתונה שלך
140
00:10:41,498 --> 00:10:43,500
.היא יכולה להרשות לעצמה
.היא לא מתחתנת
141
00:10:43,700 --> 00:10:45,536
.זה בוגדני
?מה עבר עליך
142
00:10:45,736 --> 00:10:48,906
.לא היית אותו דבר מאז צרפת
.הלוואי שמעולם לא חזרתי
143
00:10:49,106 --> 00:10:51,342
,את עקשנית כמו אמא שלך
.תנוח נשמתה
144
00:10:51,542 --> 00:10:53,878
הברית הזו עשויה להביא שלום
.לאנגליה וספרד
145
00:10:54,078 --> 00:10:55,909
.כן, אבל לא לי
146
00:10:58,348 --> 00:11:01,018
?איך את יודעת
.מעולם לא ראית את הדוכס
147
00:11:01,218 --> 00:11:02,853
.יש לי תחושה מוקדמת
...אבל
148
00:11:03,053 --> 00:11:06,056
!הוא בא! הוא בא
.הדוכס כמעט כאן
149
00:11:06,256 --> 00:11:08,225
.אה, בואי הביטי
.הביטי
150
00:11:08,425 --> 00:11:10,928
.דיאנה, ילדתי, למעני
151
00:11:11,128 --> 00:11:13,097
.למען אנגליה
152
00:11:13,297 --> 00:11:15,532
.טוב מאוד. אעשה זאת למען אנגליה
153
00:11:15,732 --> 00:11:20,101
אבל אם הוא נראה כמו התחושה שלי
.עדיין עשויה להיות מלחמה עם ספרד
154
00:11:21,105 --> 00:11:25,542
.בואי, גברת שלי, הביטי
.הוא ממש למטה. בואי איתי
155
00:11:40,924 --> 00:11:43,518
.אה, הביטי, זה בטח הוד חסדו שם
156
00:11:48,265 --> 00:11:51,769
,אה, הוא ג'נטלמן נאה למראה
?נכון
157
00:11:51,969 --> 00:11:53,698
.בשביל זר, כלומר
158
00:11:58,208 --> 00:12:00,477
.מרפסת, 18 מטר מעל מפלס הרחוב
159
00:12:00,677 --> 00:12:03,614
.אין סורגים או גפנים לתלות
160
00:12:03,814 --> 00:12:05,983
.מוטות הדגל לא יתמכו במשקל שלך
161
00:12:06,183 --> 00:12:09,386
,ואם תצא פתאום
.בוא מעל הגג
162
00:12:09,586 --> 00:12:12,521
.השאר את הסוסים קרוב
163
00:12:17,995 --> 00:12:20,731
?ובכן, גברתי, מה את חושבת עליו
164
00:12:20,931 --> 00:12:22,900
.אני מכירה את הראש הזה
.אבל לא יכולת
165
00:12:23,100 --> 00:12:25,569
.מעולם לא ראית את הדוכס
.לא
166
00:12:25,769 --> 00:12:27,566
.אבל ראיתי את הראש הזה
167
00:12:29,673 --> 00:12:31,573
?הוד חסדך
168
00:12:33,410 --> 00:12:35,512
?הוד חסדך
.כן, הוד חסדך שלי
169
00:12:35,712 --> 00:12:38,078
.בני
170
00:12:38,282 --> 00:12:40,250
.בני
171
00:12:40,851 --> 00:12:42,353
.אבא
.בוא
172
00:12:42,553 --> 00:12:45,113
.כלתך מחכה לך
173
00:12:46,757 --> 00:12:48,125
.מהר, הפודרה שלי. המברשת שלי
174
00:12:48,325 --> 00:12:50,828
אבל לפני רגע
.לא רצית לראות את הוד חסדו
175
00:12:51,028 --> 00:12:53,630
.זה היה לפני רגע
.אה, את סמוקה ונרגשת
176
00:12:53,830 --> 00:12:57,163
.יתכן שצריך להכניס אותך למיטה
.יתכן
177
00:12:58,602 --> 00:13:00,704
.היכנס,הוד חסדך. היכנס
.תודה לך אדוני
178
00:13:00,904 --> 00:13:04,041
.הבת שלי תברך אותך מיד
.אתה מאוד חביב, אדוני
179
00:13:04,241 --> 00:13:05,731
.דיאנה, יקירתי
180
00:13:06,176 --> 00:13:07,734
.הו, הוד חסדך
181
00:13:11,848 --> 00:13:14,817
.יש משהו שאני צריך להסביר, אדוני
...אבל אבל
182
00:13:15,185 --> 00:13:17,085
.דיאנה
183
00:13:17,554 --> 00:13:19,857
.הבת שלי. ילדתי המבורכת
184
00:13:20,057 --> 00:13:22,593
.הנה בעלך לעתיד
185
00:13:22,793 --> 00:13:24,556
.הוד חסדך
186
00:13:27,931 --> 00:13:31,168
.המחמאות שלי, אדוני
.למעשה, שנינו ברי מזל
187
00:13:31,368 --> 00:13:33,170
.אני מודה להוד חסדך
188
00:13:33,370 --> 00:13:35,304
.אני מודה לך
189
00:13:36,206 --> 00:13:40,199
...ובכן, אם תסלח לי, אני
.בכל האמצעים
190
00:13:41,712 --> 00:13:44,078
.הו, הוד חסדך
191
00:13:50,754 --> 00:13:54,291
?ובכן, הוד חסדך
.טוב מאוד
192
00:13:54,491 --> 00:13:57,928
...עתה כשאני רואה אותך לראשונה, אני
?לראשונה
193
00:13:58,128 --> 00:14:00,230
ובכן, יופי כמו שלך
.תמיד חדש
194
00:14:00,430 --> 00:14:03,000
.מַקסִים. מדבר כמו דון חואן
195
00:14:03,200 --> 00:14:05,836
?דון חואן
.יקירי, הבה נפסיק להעמיד פנים
196
00:14:06,036 --> 00:14:07,237
.אתה סוף סוף כאן
197
00:14:07,437 --> 00:14:08,939
.מצאת אותי
.כן
198
00:14:09,139 --> 00:14:11,575
בדיוק כמו שנשבעת שהיית עושה
...אותו לילה חוצה כוכבים
199
00:14:11,775 --> 00:14:13,277
.כאשר החזקת אותי בזרועותיך
200
00:14:13,477 --> 00:14:15,809
.לעולם לא אשכח זאת
201
00:14:18,815 --> 00:14:20,117
...זה הייה
202
00:14:20,317 --> 00:14:22,219
...זאת הייתה
.ונציה
203
00:14:22,419 --> 00:14:24,054
.ונציה. כן, כמובן
204
00:14:24,254 --> 00:14:27,724
.אותו לילה בלתי נשכח
.את ואני ביחד
205
00:14:27,924 --> 00:14:30,928
מוזיקה מוזרה מגיעה אלינו
.על פני המים, רודפת אותנו
206
00:14:31,128 --> 00:14:32,329
!זו הייתה פריז, חיה שכמותך
207
00:14:32,529 --> 00:14:35,032
בבית של הקונטסה דה טרוויל
.בגן
208
00:14:35,232 --> 00:14:37,668
נשבעת שתזכור את הנשיקה שלי
.עד סוף הזמן
209
00:14:37,868 --> 00:14:39,303
.זה היה לפני ארבעה חודשים
210
00:14:39,503 --> 00:14:41,630
.דיאנה, יקירה, סוף סוף מצאתי אותך
211
00:14:42,072 --> 00:14:44,308
.שַׁקרָן. רמאי. מתחזה
212
00:14:44,508 --> 00:14:48,512
,לא. לרגע
.הסתנוורתי מהיופי שלך
213
00:14:48,712 --> 00:14:51,915
למה את חושבת שסיכנתי את חיי
?לבוא לכאן כמתחזה לדוכס
214
00:14:52,115 --> 00:14:53,817
.ובכן למה? לא זכרת אותי
215
00:14:54,017 --> 00:14:57,612
?שכחת הכל ממני, נכון
?לא
216
00:15:01,958 --> 00:15:04,061
.ובכן, קראי לשומרים
217
00:15:04,261 --> 00:15:06,864
.קראי לאבא שלך. זה מגיע לי
218
00:15:07,064 --> 00:15:10,033
.הפעם לא תשכח אותי
219
00:15:16,873 --> 00:15:19,034
.הפעם לא אניח לך לשכוח אותי
220
00:15:28,051 --> 00:15:29,853
?האם זה הלב שלי פועם כך
221
00:15:30,053 --> 00:15:32,189
.לא, אבל זה אביך בדלת
222
00:15:32,389 --> 00:15:34,057
!פתחי את הדלת
.גבירתי. גבירתי
223
00:15:34,257 --> 00:15:36,760
.האיש הזה מתחזה
.הדוכס נמצא כאן איתי
224
00:15:36,960 --> 00:15:39,530
,כן, אבא, אני נאבקת איתו
.אבל הוא כל כך חזק
225
00:15:39,730 --> 00:15:40,697
...דיאנה, הביטי
226
00:15:40,897 --> 00:15:43,832
נבלה! תשלם
.על זה בראש שלך
227
00:15:45,469 --> 00:15:47,371
.גברתי היקרה, סלחי לי
228
00:15:47,571 --> 00:15:48,972
?תחזור
229
00:15:49,172 --> 00:15:51,163
.אני לא בטוח שאעזוב
230
00:15:56,513 --> 00:16:01,280
?הצעות כלשהן,הוד חסדך
.לא כרגע
231
00:16:02,085 --> 00:16:04,054
?יש לך הצעות
232
00:16:04,254 --> 00:16:05,989
...אין גרם מדרגות אחורי? לא
233
00:16:06,189 --> 00:16:08,592
!מתחזה
!הורד את הידיים מהבת שלי
234
00:16:08,792 --> 00:16:10,623
.דיאנה, זהו הדוכס
235
00:16:11,061 --> 00:16:13,764
.זהו בעלך לעתיד
?ומי אתה
236
00:16:13,964 --> 00:16:17,634
.בעיקר בן ארצי, אדוני
.בא לברך את הכלה
237
00:16:17,834 --> 00:16:19,903
?שימך
.אני דון חואן
238
00:16:20,103 --> 00:16:21,505
?דון חואן
?דון חואן
239
00:16:21,705 --> 00:16:24,174
.עכשיו, אנחנו הרוסים
.הרשה לי
240
00:16:24,374 --> 00:16:25,876
.אתה חרפה לספרד
241
00:16:26,076 --> 00:16:28,679
וכספרדי נאמן
.אמחק את החרפה הזו
242
00:16:28,879 --> 00:16:32,449
.אה, הפסק להיות כך ...אז ספרדי
.תפסו את האיש הזה
243
00:16:32,649 --> 00:16:34,718
.הו, הנח לי להרוג אותו
!לא! לא! לא
244
00:16:34,918 --> 00:16:36,253
!לא! לא! לא
245
00:16:36,453 --> 00:16:38,589
!לא! לא
.דיאנה
246
00:16:38,789 --> 00:16:41,690
.דיאנה, יקירתי, לא, לא, לא
247
00:16:42,426 --> 00:16:46,055
ברוך השם שהגעתי בזמן
.כדי להציל אותך
248
00:16:52,536 --> 00:16:55,706
אבל איך יכולתי לשכוח מישהי
...מקסימה כמו דיאנה
249
00:16:55,906 --> 00:16:58,306
.זה מה שמדאיג אותי
250
00:16:59,042 --> 00:17:00,244
?זה מדאיג אותך
251
00:17:00,444 --> 00:17:04,281
,שמים רחמנא ליצלן. ממש ברגע זה
...הם עשויים לחדד את הגרזנים
252
00:17:04,481 --> 00:17:06,483
,או לרתום את הגרדום שלהם
.או אולי שניהם
253
00:17:06,683 --> 00:17:10,847
.ואתה מודאג מהזיכרון שלך
.אוי, ידידי היקר, מה שיהיה יהיה
254
00:17:11,288 --> 00:17:13,624
.כמה נשים שאני מכיר שכחתי
255
00:17:13,824 --> 00:17:15,259
...כמה אני
256
00:17:15,459 --> 00:17:19,496
אני אפילו לא זוכר מספיק טוב
.לדעת אם שכחתי אותן או לא
257
00:17:19,696 --> 00:17:23,291
?אך דיאנה? ואחרי ארבעה חודשים בלבד
258
00:17:24,134 --> 00:17:25,602
.אני חייב לנהל יומן
259
00:17:25,802 --> 00:17:28,338
.אה, לא הייתי מתחיל עכשיו
260
00:17:28,538 --> 00:17:31,063
זה ייראה מגוחך
.רק שיהיה ערך אחד
261
00:17:31,408 --> 00:17:34,900
.נשים, שמי הוא צרה
262
00:17:35,445 --> 00:17:38,782
חייב להיות משהו בחיים
?חשוב יותר מרדיפה אחר נשים
263
00:17:38,982 --> 00:17:41,974
?כן, חייב להיות. אבל מה
264
00:17:42,819 --> 00:17:45,389
.לו רק היית מקשיב לי
265
00:17:45,589 --> 00:17:47,318
.הנה הם
266
00:17:48,959 --> 00:17:51,325
...דון חואן דה מארניה
267
00:17:51,595 --> 00:17:54,431
אתה משוחרר למעצר
.של שגריר ספרד
268
00:17:54,631 --> 00:17:56,098
.בוא
269
00:18:03,073 --> 00:18:04,836
...לפורלו
270
00:18:05,175 --> 00:18:06,836
.שכמתי
271
00:18:12,582 --> 00:18:14,318
...זה היה בקושי הגדול ביותר
272
00:18:14,518 --> 00:18:17,187
הצלחתי להבטיח את שחרורך
.מכלא אנגלי
273
00:18:17,387 --> 00:18:19,356
אבל אל תדמיין
.שפרשה זו הסתיימה
274
00:18:19,556 --> 00:18:21,692
עכשיו נראה שאתה בכוון
.לכלא הספרדי
275
00:18:21,892 --> 00:18:25,729
הדוכס דה סיף רדובה חזר למדריד
.והגיש את תלונותיו לפני המלך
276
00:18:25,929 --> 00:18:28,332
זאת לא רק פגיעה
...בכבוד ספרד
277
00:18:28,532 --> 00:18:30,500
זו נסיגה רצינית בעיני
.והעבודה שלי
278
00:18:30,700 --> 00:18:33,637
הצלחתי להשיג שלום
.בין אנגליה לספרד
279
00:18:33,837 --> 00:18:36,039
הנישואין האלה היו צעד
.בכיוון הזה
280
00:18:36,239 --> 00:18:38,875
חשבתי שנישואים הם צעד
.בכיוון ההפוך
281
00:18:39,075 --> 00:18:41,945
ובכן, למרבה המזל, יש כאלה
.שלא מסכימים איתך
282
00:18:42,145 --> 00:18:44,281
המלכה אליזבת התעניינה
.בברית הזו
283
00:18:44,481 --> 00:18:47,884
אתה חושב שזה עוזר למטרה שלי
?שהיא תראה את זה נהרס על ידי ספרדי
284
00:18:48,084 --> 00:18:50,279
...אולי אם אדבר איתה
.אני אוסר
285
00:18:52,289 --> 00:18:54,991
המוניטין שלך כמעט ולא מזכה אותך
.כדיפלומט
286
00:18:55,191 --> 00:18:57,182
.כן, כמובן, המוניטין שלי
287
00:18:57,527 --> 00:19:00,130
,האם זה עלה בדעתך הוד מעלתך
...שאם גבר
288
00:19:00,330 --> 00:19:03,633
,כל גבר ממוצע, מתעלס עם נערה
.אף אחד לא חושב על זה כלום
289
00:19:03,833 --> 00:19:08,004
להפך, כולם מחייכים בפינוק
.ואומרים איזה בחור רומנטי נחמד
290
00:19:08,204 --> 00:19:10,440
אבל אם אני כל כך קד לגברת
...ברחוב
291
00:19:10,640 --> 00:19:13,777
קרובי משפחתה מתחילים להגיע לפגיונות
.ורוצים לחצוב אותי
292
00:19:13,977 --> 00:19:17,848
?אתה מתיימר כעת להיות חף מפשע
.ובכן, על הדברים שלא עשיתי כן
293
00:19:18,048 --> 00:19:20,684
זה עדיין משאיר אותך
.עם מרווח אשמה רחב
294
00:19:20,884 --> 00:19:24,855
,נאלצת לעזוב את סנט פטרסבורג
.אמסטרדם, ונציה, פריז, רומא
295
00:19:25,055 --> 00:19:29,192
,קולומבוס הרחיב את העולם
.אבל בשבילך זה הולך וגדל כל הזמן
296
00:19:29,392 --> 00:19:32,429
עתה חזור למדריד כדי להציג את עצמך
.בבית המשפט לפסקי דין
297
00:19:32,629 --> 00:19:34,279
...לא לספרד
.זו פקודה
298
00:19:35,932 --> 00:19:37,434
...ובכן
299
00:19:37,634 --> 00:19:40,432
.לפחות אקבר באדמה מקומית
300
00:19:44,908 --> 00:19:48,044
.חואן, אביך היה חבר שלי
301
00:19:48,244 --> 00:19:50,247
למעני
...ולמען זכרו
302
00:19:50,447 --> 00:19:53,047
,למה שלא תוותר על החיים הבזבזנים
?האלה חסרי התועלת
303
00:19:54,551 --> 00:19:56,052
...אבל, הוד מעלתך
304
00:19:56,252 --> 00:19:59,823
אני לא מתחשב בחיי
.הבזבזנים במיוחד או חסרי התועלת
305
00:20:00,023 --> 00:20:02,926
,אני רק מחפש אושר
.כמו כל גבר אחר
306
00:20:03,126 --> 00:20:04,795
.נקודות המבט שלנו שונות, זה הכל
307
00:20:04,995 --> 00:20:06,663
.שלך נראות גבוהות משלי
308
00:20:06,863 --> 00:20:09,266
אולי כי אתה רואה את החיים בעיקר
.ממרפסת
309
00:20:09,466 --> 00:20:12,264
ובכל זאת נראה כי שמעתי
...שכשהיית צעיר
310
00:20:13,169 --> 00:20:14,905
.לא נדון בזה
311
00:20:15,105 --> 00:20:18,508
חואן, בני, אתה חוזר לארצנו
.בשעה מסוכנת
312
00:20:18,708 --> 00:20:21,645
יש כאלה בספרד כמו באנגליה
.אשר יסיעו אותנו למלחמה
313
00:20:21,845 --> 00:20:23,580
.גברים כאלה נמצאים בכל מדינה
314
00:20:23,780 --> 00:20:26,450
,אבל לרוע המזל
.אלה בספרד ממולחים ועוצמתיים
315
00:20:26,650 --> 00:20:30,142
כן, אפילו שר המלך
.הדוכס דה לורקה
316
00:20:30,387 --> 00:20:32,522
,ובכן, בבית המשפט
.רק המלכה נלחמת למען השלום
317
00:20:32,722 --> 00:20:35,459
.עכשיו יש לך חן ושנינות ותעוזה
318
00:20:35,659 --> 00:20:37,627
אם תשתמש בתכונות אלה
...בענייננו
319
00:20:37,827 --> 00:20:40,831
הו, הוד מעלתך, אני לא מצויד
.לחיים של תככים בבית המשפט
320
00:20:41,031 --> 00:20:42,399
.לא הייתי יודע מה לעשות
321
00:20:42,599 --> 00:20:44,968
חוץ מזה, הוד מלכותה כמעט לא סביר
.שתחפש את ראשי
322
00:20:45,168 --> 00:20:48,405
.אני חוזר בבושת פנים להיענש
.כמו שמגיע לך להיות
323
00:20:48,605 --> 00:20:50,407
.אבל אתה יכול להיות שימושי לנו
324
00:20:50,607 --> 00:20:52,676
,אם יום אחד הייתי קורא לך
?היית
325
00:20:52,876 --> 00:20:55,174
.בשבילך, ידידי היקר? כל דבר
326
00:20:56,579 --> 00:20:59,549
כתבתי למלכה מרגרט
.המלצה היא תתמודד איתך בעדינות
327
00:20:59,749 --> 00:21:02,385
,והשמים סלחו לי
.אומר באמונה ברפורמציה שלך
328
00:21:02,585 --> 00:21:05,555
,אם השמים יעזרו, אנסה
.לו רק כדי לשמור על האמונה איתך
329
00:21:05,755 --> 00:21:09,191
עשה כך. הוד מלכותה מתגמלת
.את אלה שמשרתים אותה
330
00:21:09,926 --> 00:21:12,376
היא נתנה לי את הטבעת הזו
.כחותם של ידידותנו
331
00:21:13,396 --> 00:21:15,198
.היא זקוקה לחברים
332
00:21:15,398 --> 00:21:17,559
...הייה נאמן לה
333
00:21:19,769 --> 00:21:22,761
,ותמצא אותה כמו שיש לי
.שליטה נדיבה וצודקת
334
00:21:24,507 --> 00:21:27,043
.תודה לך אדוני
.זכור את הבטחתך
335
00:21:27,243 --> 00:21:31,577
.אעשה זאת. אשמש דוגמא לכל ספרד
.חס וחלילה
336
00:21:33,783 --> 00:21:36,217
.אדיוס
.אדיוס
337
00:21:36,619 --> 00:21:40,257
אה, אתה לא חושב שאני צריך
?להתנצל בפני ליידי דיאנה
338
00:21:40,457 --> 00:21:42,357
!די איתך
339
00:22:09,119 --> 00:22:10,643
?מה קורה פה
340
00:22:11,254 --> 00:22:13,156
.זו לא מדריד שהכרתי פעם
341
00:22:13,356 --> 00:22:15,324
.אין חיים. אין צחוק
342
00:22:15,859 --> 00:22:18,194
כל זה ישתנה
.עכשיו שחזרת
343
00:22:18,394 --> 00:22:20,089
.תודה לך
344
00:22:20,697 --> 00:22:22,756
?הבה נשיג משהו לאכול
345
00:22:35,311 --> 00:22:36,513
.ברוכים הבאים, אדונים
346
00:22:36,713 --> 00:22:38,782
ברוכים הבאים לפונדק המשובח
.ביותר במדריד
347
00:22:38,982 --> 00:22:41,017
?איך אתה יודע שזה הכי טוב
.חייב להיות
348
00:22:41,217 --> 00:22:44,277
כל האחרים חויבו במס
.קיום
349
00:22:57,867 --> 00:23:00,370
?האם אני יכול לשרת,רבותיי
.למעשה אתה יכול
350
00:23:00,570 --> 00:23:03,306
.אוכל ויין, אם תוכל
.מכאן בבקשה
351
00:23:03,506 --> 00:23:05,497
.הכי טוב בבית
352
00:23:08,211 --> 00:23:10,270
.אני חייב להתנצל, רבותיי
353
00:23:10,613 --> 00:23:13,350
בימים אלה הכי טוב שיש לנו
.במחיר צנוע בלבד
354
00:23:13,550 --> 00:23:17,020
מה? זה מאדם שתמיד .הגיש את
.האוכל הטוב ביותר בכל ספרד
355
00:23:17,220 --> 00:23:19,556
.בכל אירופה
.אה, תודה,רבותיי
356
00:23:19,756 --> 00:23:22,316
אשתי ואני אנחנו נעשה כמיטב יכולתנו
.לרצות אתכם
357
00:23:22,759 --> 00:23:25,887
.מריה, יש לנו אורחים
358
00:23:26,296 --> 00:23:27,731
.אתה לא מכיר את המקום הזה
359
00:23:27,931 --> 00:23:30,266
לפעמים כמה שקרים יכולים
.לגרום לאדם להרגיש מאושר
360
00:23:30,466 --> 00:23:35,105
,סלחו לי, רבותיי
?האם יש משהו שאוכל להביא לכם
361
00:23:35,305 --> 00:23:38,141
סניוריטה, כבר הבאת לי
.מה שאני רוצה
362
00:23:38,341 --> 00:23:41,310
הוכחת שוב שבכל העולם
...הכי יפה
363
00:23:42,979 --> 00:23:44,810
.לא תודות
.מיכאלה
364
00:23:45,748 --> 00:23:48,618
.אני אשרת את האדונים
.כן אמא
365
00:23:48,818 --> 00:23:51,621
,סלחו לי, אדונים
.אנו האמהות לא יכולות להיות זהירות מדי
366
00:23:51,821 --> 00:23:53,880
.דון חואן עומד לחזור למדריד
367
00:23:54,791 --> 00:23:56,793
הבחור הזה מביא את המגיפה
?השחורה איתו
368
00:23:56,993 --> 00:23:59,195
.גרוע מכך, הוא מביא את עצמו
369
00:23:59,395 --> 00:24:01,665
.אתה מכיר את המוניטין שלו
370
00:24:01,865 --> 00:24:04,734
.אני רועדת מפחד
.אה, ואני בציפייה
371
00:24:04,934 --> 00:24:06,703
.האסי! החל לעבוד
372
00:24:06,903 --> 00:24:09,497
.מרק, רבותיי
373
00:24:18,448 --> 00:24:21,246
.אבא, אנשי הדוכס דה לורקה
374
00:24:25,521 --> 00:24:28,354
.הכרזה. שימו לב
375
00:24:28,958 --> 00:24:32,462
,בפקודת שר המלך "
...הדוכס דה לורקה, אנו קוראים לכל הגברים
376
00:24:32,662 --> 00:24:36,366
עם לבבות נוקשים וידיים מוכנות
...להצטרף איתנו לתפארת ספרד
377
00:24:36,566 --> 00:24:39,235
בהתנדבות לשירות
.עם הצי הספרדי
378
00:24:39,435 --> 00:24:41,630
".הרפתקאות וזהב לכולם
379
00:24:42,472 --> 00:24:44,201
?יש מתנדבים
380
00:24:47,543 --> 00:24:49,979
.אתה, אתה תתנדב. קחו אותו
381
00:24:50,179 --> 00:24:53,450
.לא, אבא, לא
.לא, הוא הבן שלי. אין לך זכות
382
00:24:53,650 --> 00:24:56,086
.שקט, זקן, או שניקח גם אותך
.אתה לא יכול
383
00:24:56,286 --> 00:24:58,379
.אנחנו גברים חופשיים
384
00:25:01,124 --> 00:25:02,887
.הוציאו אותו
385
00:25:03,159 --> 00:25:06,720
?מהי ההפרעה הזו
?אינך רואה שאני אוכל את ארוחתי
386
00:25:10,867 --> 00:25:13,495
יהיה לך שיעור בגילוף
.ללכת עם האדונים האלה
387
00:26:25,408 --> 00:26:26,739
.הוא בפנים
388
00:26:32,348 --> 00:26:33,940
!רבותיי, אדונים
389
00:26:35,685 --> 00:26:37,587
.סניור, תבורך
390
00:26:37,787 --> 00:26:40,790
?מה קרה
.אה, זו הייתה כנופיית עיתונאים
391
00:26:40,990 --> 00:26:45,728
.והם ניסו לקחת את בני ואותי לצי
.האדון הזה הציל אותנו
392
00:26:45,928 --> 00:26:49,399
.אה, זה כלום
...פעם אחת בסנט פטרסבורג, סידרו אותנו
393
00:26:49,599 --> 00:26:52,235
?במה אתה מתהדר
...אתה חושב שזה תענוג
394
00:26:52,435 --> 00:26:55,285
לחזור הביתה אחרי 10 שנים
?ולמצוא את עצמי בקטטה
395
00:26:55,905 --> 00:27:00,001
,לטובתכם, אנשים טובים. אולי עכשיו
.אנחנו יכולים לסיים את הארוחה בשלום
396
00:27:01,511 --> 00:27:05,014
מה...? איך קוראים לאדון שלך
?שאוכל להודות לו כמו שצריך
397
00:27:05,214 --> 00:27:06,883
.דון חואן דה מארניה
398
00:27:07,083 --> 00:27:08,384
?דון חואן
?שמעת
399
00:27:08,584 --> 00:27:12,145
!דון לואן? דון חואן
!הוא חזר
400
00:27:12,889 --> 00:27:17,349
?מיכאלה למה את מחכה
.הגישי לדון חואן מיד
401
00:27:20,530 --> 00:27:23,795
.עוד יין, אדונים
402
00:27:24,367 --> 00:27:26,358
.אנא. היו לך כל כך הרבה הרפתקאות
403
00:27:28,771 --> 00:27:30,740
.רבותיי, גבירותי
404
00:27:30,940 --> 00:27:34,310
,הסיפורים האלה ששמעתם
.אלה אגדות בלבד. סיפורי נשים זקנות
405
00:27:34,510 --> 00:27:37,280
.שמענו רק על נשים צעירות
406
00:27:37,480 --> 00:27:40,717
זה נכון ששחית בבוספורוס
?לבקר את בת הח'ליף
407
00:27:40,917 --> 00:27:42,218
.בוודאי יקירתי
408
00:27:42,418 --> 00:27:44,784
טיבענו את כל הצי הטורקי
.בדרך
409
00:27:45,388 --> 00:27:47,490
?זה נכון
.כן, כמובן, שזה נכון
410
00:27:47,690 --> 00:27:51,094
.הכל אמת
.אבל מה שאנו חושקים זה חדשות על ספרד
411
00:27:51,294 --> 00:27:52,595
.כן, של ארצנו
412
00:27:52,795 --> 00:27:56,231
,מה עם בית המשפט, למשל
?והמלך והמלכה החדשים? מה
413
00:27:58,434 --> 00:27:59,934
.חשבתי שאנחנו בין חברים
414
00:28:00,436 --> 00:28:04,099
ובכן, סניור המלכה
.עובדת לרווחת ספרד
415
00:28:04,540 --> 00:28:07,634
?והמלך
.המלך בכלל לא עובד
416
00:28:24,560 --> 00:28:28,097
פאצ'קו, כמה זמן עוד
?עלינו לשבת על המתקן הזה
417
00:28:28,297 --> 00:28:29,899
?כן, כמה זמן עוד
418
00:28:30,099 --> 00:28:33,091
.אבל, הוד מלכותך, רק התחלתי
419
00:28:34,670 --> 00:28:36,272
.רק התחלת
420
00:28:36,472 --> 00:28:39,108
אך הוד מלכותו חרג
.במשך שנים
421
00:28:39,308 --> 00:28:40,639
.הייה בשקט, סבסטיאן
422
00:28:41,077 --> 00:28:44,376
אם הוד מלכותך יהיה סבלני
.רק לעוד כמה רגעים
423
00:28:45,448 --> 00:28:49,578
.הו, טוב מאד
.הו, טוב מאד
424
00:28:53,055 --> 00:28:54,991
.הוד מלכותך
?כן
425
00:28:55,191 --> 00:28:57,860
הדוכס דה לורקה מחפש פרטיות
.עם הוד מלכותך
426
00:28:58,060 --> 00:29:02,861
.אוי, היכנס אליו
.דיגו, עזור לסבסטיאן
427
00:29:03,099 --> 00:29:05,001
הדברים שאנחנו עושים למען
.הדורות הבאים
428
00:29:05,201 --> 00:29:08,871
כן, הדברים שאנחנו עושים למען
.הדורות הבאים
429
00:29:09,071 --> 00:29:11,040
.סליחה, פאצ'קו, ענייני המדינה
430
00:29:11,240 --> 00:29:13,800
.אני מבין, הוד מלכותך
431
00:29:15,745 --> 00:29:18,848
.הוד מלכותך
.רבותי, היכנסו. היכנסו
432
00:29:19,048 --> 00:29:23,109
.לורקה. רודריגו
?ובכן, איך אתם אוהבים את הדיוקן שלי
433
00:29:24,253 --> 00:29:25,755
.דמות מושלמת, אדוני
434
00:29:25,955 --> 00:29:28,324
האמן הוכיח את עצמו
.ראוי לנושא
435
00:29:28,524 --> 00:29:31,361
?שמעת את זה, פאצ'קו
.אכן שבח גדול, הוד מלכותך
436
00:29:31,561 --> 00:29:34,897
.כן זה כן. זה
.נמשיך בפעם אחרת
437
00:29:35,097 --> 00:29:37,998
,רבותיי
.אנו רוצים לראות את הדוכס לבדו
438
00:29:38,367 --> 00:29:40,358
.רוץ יחד איתם, סבסטיאן
439
00:29:43,739 --> 00:29:47,477
אדוני, הקפד לנעול את הצבעים
.והמברשות
440
00:29:47,677 --> 00:29:50,580
?למה, קוף
.מכיוון שחסדו לא נמצא בתמונה
441
00:29:50,780 --> 00:29:53,408
.והוא ינסה לתקן את זה
442
00:29:56,986 --> 00:29:58,287
.הוא הולך רחוק מדי
443
00:29:58,487 --> 00:30:01,157
.יום אחד אשלח אותו הלאה
.בחייך, בואו, רבותי
444
00:30:01,357 --> 00:30:03,848
.הוא אומר עלי דברים גרועים עוד יותר
445
00:30:04,794 --> 00:30:07,430
?עכשיו, מה אתה רוצה מאיתנו
446
00:30:07,630 --> 00:30:10,233
קיבלנו חדשות
...שהמלכה האנגלית
447
00:30:10,433 --> 00:30:12,902
.מסרבת לחתום על אמנת השלום שלנו
?מה זה
448
00:30:13,102 --> 00:30:15,204
היא דורשת ערבויות נוספות
.וויתורים
449
00:30:15,404 --> 00:30:17,807
.אבל כבר נתנו לה את דברתנו
.בדיוק
450
00:30:18,007 --> 00:30:20,757
היא ראתה לנכון לפקפק במילה
.של מלך ספרד
451
00:30:22,511 --> 00:30:26,049
.זה עניין רציני
?מה אתה מציע
452
00:30:26,249 --> 00:30:29,285
:מה שכל הזמן הצעתי
.אנו מכינים את עצמנו כמוהם
453
00:30:29,485 --> 00:30:31,421
.אז הכה קודם והכה פתאום
454
00:30:31,621 --> 00:30:34,457
?אבל האם זה לא די דרסטי
?דרסטי, אדוני
455
00:30:34,657 --> 00:30:37,460
ברגע זה האנגלים
.בונים ספינות ומחמשים אותן
456
00:30:37,660 --> 00:30:41,064
נניח שהם תוקפים קודם
?ואנחנו חסרי הגנה, מה אם כן
457
00:30:41,264 --> 00:30:43,528
.זה אכן מציג בעיה
458
00:30:44,100 --> 00:30:47,837
,הכל טוב לדבר על מלחמה
?אבל מאיפה הכסף בא
459
00:30:48,037 --> 00:30:51,040
.אדאג לזה, הוד מלכותך
.בעזרתך, כמובן
460
00:30:51,240 --> 00:30:54,077
יש לגבות מיסים
.והיטלים שיוטלו
461
00:30:54,277 --> 00:30:57,580
.מסמך זה יעזור לפתור את הבעיה
?מה זה
462
00:30:57,780 --> 00:31:00,249
צו להחזיר את
.שגרירנו באנגליה
463
00:31:00,449 --> 00:31:02,852
?להחזיר את פולן? אבל מאילו טעמים
464
00:31:03,052 --> 00:31:05,488
,העולם החדש הוא המושבה שלנו, אדוני
...וכתוצאה מכך
465
00:31:05,688 --> 00:31:08,558
הכל הרווח מסחורות העולם החדש
.צריך להיות גם שלנו
466
00:31:08,758 --> 00:31:11,260
במקום זאת משלמים אותו לספירה
.ומוחזק על ידו
467
00:31:11,460 --> 00:31:13,796
?בסמכותו של מי
.בידך, אדוני
468
00:31:13,996 --> 00:31:16,766
המלכה שכנעה אותך
.לחתום על הנייר
469
00:31:16,966 --> 00:31:19,902
מישהו תמיד מביא אותי
.לחתום על ניירות
470
00:31:20,102 --> 00:31:23,339
.לא אעשה את זה יותר
.זה יהיה היתרון שלך לחתום על זה
471
00:31:23,539 --> 00:31:27,743
.אך אינני יכול. דה פולן הוא חברנו
.חברה של המלכה, אדוני
472
00:31:27,943 --> 00:31:31,114
ובכן, למה לא לכתוב לו
?ולבקש ממנו את הכסף
473
00:31:31,314 --> 00:31:33,516
.הוא מסרב למסור לנו את זה
474
00:31:33,716 --> 00:31:37,053
הוא והמלכה משתמשים בזה לקידום
.סחר בין אנגליה לספרד
475
00:31:37,253 --> 00:31:41,124
אדוני, בכסף הזה נוכל לבנות
.צי גדול בלתי פגיע. ארמדה
476
00:31:41,324 --> 00:31:44,827
,כן, אבל בפעם האחרונה שבנינו ארמדה
.האנגליה המבולבלת טיבעה אותה
477
00:31:45,027 --> 00:31:47,430
בפעם האחרונה, כל אנגלי
...מנקה ארובות
478
00:31:47,630 --> 00:31:50,480
לסר פרנסיס דרייק
.הכירו את הארמדה שלנו והיו מוכנים
479
00:31:50,833 --> 00:31:52,435
.הפעם נבנה אותה בסתר
480
00:31:52,635 --> 00:31:56,339
אפילו המלכה לא צריכה לדעת כלום מזה
.עד שדה פולן יחזיר את הכסף
481
00:31:56,539 --> 00:31:58,774
...כן, אבל
.אדון, בלי ספינות אנחנו חסרי אונים
482
00:31:58,974 --> 00:32:02,078
.אומה בדרגה שנייה
...אבל עם ספינות
483
00:32:02,278 --> 00:32:05,148
,זרועותינו יטאטאו מעל אנגליה
...אפריקה, אירואסיה
484
00:32:05,348 --> 00:32:08,448
מעל העולם החדש
.ומשם לקתאי ולאיי הודו המזרחית
485
00:32:08,751 --> 00:32:12,188
.זה גורלה של ספרד
.הגורל שלך
486
00:32:12,388 --> 00:32:16,125
לחצוב אימפריה ולהכריז על
.קיסר גדול אפילו יותר מקרל הגדול
487
00:32:16,325 --> 00:32:17,724
?קרל הגדול
488
00:32:18,294 --> 00:32:19,495
.כן. כן
489
00:32:19,695 --> 00:32:22,064
בשנים הבאות עמך
.יברך אותך על זה
490
00:32:22,264 --> 00:32:24,732
.ובכן, הנה בשביל האנשים
491
00:32:32,975 --> 00:32:35,569
.הוד מלכותה, המלכה מרגרט
492
00:32:41,317 --> 00:32:43,217
.הוד מעלתך
493
00:32:49,925 --> 00:32:51,794
?איך עכשיו, מרגרט
494
00:32:51,994 --> 00:32:55,031
.הוד מלכותך העניק לכמה קהלים
.הם מחכים לנו
495
00:32:55,231 --> 00:32:58,668
.הו, הקהל הוא כזה משעמם
.תמיד אנשים רוצים משהו
496
00:32:58,868 --> 00:33:01,370
הם לא חשובים לך
.אבל הובטח להם
497
00:33:01,570 --> 00:33:03,706
אבל אצטרך לעבור את
.כל האי נוחות הזו
498
00:33:03,906 --> 00:33:06,238
.והיה לי בוקר קשה מאוד
499
00:33:07,009 --> 00:33:09,307
אה, לא הגבת
.על הדיוקן שלי
500
00:33:13,582 --> 00:33:18,154
.מלכותי ביותר, אדוני. באמת מלך
.נראה שכולם חושבים כך
501
00:33:18,354 --> 00:33:22,450
.אומר לפאצ'קו להכין לך עותק
.אחד קטן יותר לשים בדירה שלך
502
00:33:22,925 --> 00:33:26,952
אוקיר את זה. אולי זה עשוי לחשוף
.חלק מהסודות שאתה שומר ממני
503
00:33:28,030 --> 00:33:31,901
?אין לנו סודות, יש לנו, לורקה
.המדיניות שלנו היא ספר פתוח, הוד מלכותך
504
00:33:32,101 --> 00:33:34,331
נכתבה על ידי חסדך
.והוקדשה למלחמה
505
00:33:34,703 --> 00:33:36,405
.הוד מלכותך טועה במניעים שלי
506
00:33:36,605 --> 00:33:39,475
הגעת אך לאחרונה
...מבית המשפט של אביך באוסטריה
507
00:33:39,675 --> 00:33:42,812
ולכן אינך יכולה להבין
.כשאנו עושים את הבעיות של ספרד
508
00:33:43,012 --> 00:33:47,383
התרשמתי שהתשוקה
.לשמח אנשים לא ידעה גבולות
509
00:33:47,583 --> 00:33:50,319
.שם,שם יקירתי
.אסור לך לדאוג לעניינים כאלה
510
00:33:50,519 --> 00:33:52,088
.חוץ מזה הקהל מחכה
511
00:33:52,288 --> 00:33:54,924
,אם תמשיכי
.נצטרף אליך בהקדם
512
00:33:55,124 --> 00:33:57,092
.כמו שאתה אומר, אדוני
513
00:34:06,936 --> 00:34:08,137
...מוזר, לא, לורקה
514
00:34:08,337 --> 00:34:11,874
כי הוד מעלתה תמיד גורמת לי להרגיש
?כאילו הייתי בגודל של סבסטיאן
515
00:34:12,074 --> 00:34:13,874
.עכשיו, אני לא מרגיש כך איתך
516
00:34:27,156 --> 00:34:31,093
סניור, אני מצווה להציג את עצמי
.לפני הוד מלכותם
517
00:34:31,293 --> 00:34:33,386
.דון חואן דה מארניה
518
00:34:37,466 --> 00:34:40,269
לווה את האדון הזה לחדר הכניסה
...של חדר הכס
519
00:34:40,469 --> 00:34:43,529
.והגש מכתב זה להוד מלכותה
520
00:35:00,990 --> 00:35:03,259
?דון חואן דה מארניה
521
00:35:03,459 --> 00:35:05,393
.מכאן, בבקשה
522
00:35:17,640 --> 00:35:19,267
.דון חואן דה מארניה
523
00:35:36,091 --> 00:35:37,524
.הוד מלכותך
524
00:35:42,431 --> 00:35:44,524
.סניור, אתה יכול לקום
525
00:35:46,535 --> 00:35:50,699
אף אדם מעולם לא התקרב לכס הזה
.עם הודעה מוקדמת כזו
526
00:35:51,040 --> 00:35:55,344
קיבלנו מכתבים הנוגעים אליך
.מהשגרירים שלנו בכל רחבי אירופה
527
00:35:55,544 --> 00:35:57,246
...זה תוך התחשבות קלה
528
00:35:57,446 --> 00:36:01,296
ומעט מאוד טובה שהמלכה שלך
.מקבלת אותך בשובך לספרד
529
00:36:01,984 --> 00:36:05,621
,אתה חוזר אלינו ידוע לשמצה
...עם מוניטין רע
530
00:36:05,821 --> 00:36:07,971
מבזה את מדינתך
.ובחו"ל
531
00:36:08,457 --> 00:36:12,359
אתה לא זוכה לכתר הזה
.או לדגלנו
532
00:36:13,529 --> 00:36:14,730
?אין לך מה לומר
533
00:36:14,930 --> 00:36:17,566
נראה שנשאר מעט מאוד לומר
.הוד מעלתך
534
00:36:17,766 --> 00:36:18,994
.אתה די צודק
535
00:36:19,435 --> 00:36:23,939
אתה מבין שהשמדת את התוכניות שלנו
?לנישואין חשובים של המדינה
536
00:36:24,139 --> 00:36:27,039
,הנישואין ההם, הוד מלכותך
.נידונו לכישלון מההתחלה
537
00:36:27,309 --> 00:36:30,513
,שני אלה אפילו לא הכירו אחד את השני
.הנחי להם לבד לאהוב אחד את השני
538
00:36:30,713 --> 00:36:33,614
הסדרים עסקיים
...אפשר להכין כך, אבל אהבה
539
00:36:33,949 --> 00:36:36,352
השקפותיך על אהבה
.ידועים למדי, סניור
540
00:36:36,552 --> 00:36:38,417
.אנחנו לא מעוניינים
541
00:36:41,657 --> 00:36:45,795
עם זאת, נראה שיש לרוזן דה פולן
.אמונה בהבטחותיך לרפורמציה
542
00:36:45,995 --> 00:36:48,759
חייבות להיות לו סיבות להשתדלות
.כל כך לסיבה גרועה
543
00:36:49,331 --> 00:36:51,367
?אולי אתה יכול להאיר אותנו
544
00:36:51,567 --> 00:36:55,404
חשבתי לעצמי שהספירה נוטה
.להיות אופטימית מדי, הוד מלכותך
545
00:36:55,604 --> 00:36:56,906
...להיות חבר משפחה ותיק
546
00:36:57,106 --> 00:37:00,633
נראה שהוא מוצא אצלי תכונות
.שאולי לא קיימות
547
00:37:01,644 --> 00:37:04,135
,למרות זאת, באמת ובתמים
.הייתי רוצה להצדיק את אמונתו
548
00:37:04,580 --> 00:37:06,749
.אולי אפילו להרוויח את שלך
549
00:37:06,949 --> 00:37:10,920
.אמונתנו מושגת במעשים ולא במילים
550
00:37:11,120 --> 00:37:13,213
.הוד מלכותו, המלך
551
00:37:25,200 --> 00:37:27,403
?ובכן ובכן. ומי יש לנו כאן
552
00:37:27,603 --> 00:37:29,872
,זהו דון חואן דה מארניה
.הוד מעלתך
553
00:37:30,072 --> 00:37:32,741
.דון חואן, הא? ילד רע
554
00:37:32,941 --> 00:37:35,578
.אז זהו דון חואן הגדול
555
00:37:35,778 --> 00:37:38,881
,לא יודע מי אתה,סניור
.אני לא מסוגל להחזיר את המחמאה
556
00:37:39,081 --> 00:37:41,484
,הו, זה השר שלנו
.הדוכס דה לורקה
557
00:37:41,684 --> 00:37:46,088
.כן. שמעתי הרבה על החסד שלך
.ואני עליך
558
00:37:46,288 --> 00:37:50,192
אמור לי, האם אתה שוכר גברים להפיץ
?את סיפורי הכיבושים הרומנטיים שלך
559
00:37:50,392 --> 00:37:52,228
...לא, הוד מלכותך, זה שירות
560
00:37:52,428 --> 00:37:54,828
זה תמיד נעשה בשבילי
.בחינם
561
00:37:55,831 --> 00:37:59,568
יש לך לשון מוכנה. חבל
.שזה משמש בעיסוקי סרק כאלה
562
00:37:59,768 --> 00:38:02,004
.עניין של דעה,הוד חסדך
563
00:38:02,204 --> 00:38:05,504
יש גברים שמעדיפים את כיבוש היופי
.על כיבוש כס המלכות
564
00:38:09,712 --> 00:38:11,873
.את יכולה להמשיך, מרגרט
565
00:38:13,415 --> 00:38:16,819
השגרירים שלנו ביקשו מאתנו למצוא שירות
.עבור דון חואן בבית המשפט שלנו
566
00:38:17,019 --> 00:38:18,587
.אם זה מרצה, הוד מלכותך
567
00:38:18,787 --> 00:38:21,381
?כן. כן, למה לא
568
00:38:21,757 --> 00:38:23,759
?באיזו עבודה אתה מוסמך
569
00:38:23,959 --> 00:38:27,329
?עבודה, הוד מלכותך
.זאת בעיה שלעתים קרובות מטרידה אותי
570
00:38:27,529 --> 00:38:31,667
.הבה נראה
...יש לי ידע קטן בהיסטוריה
571
00:38:31,867 --> 00:38:34,069
.וקצת מיומנות בחרב
572
00:38:34,269 --> 00:38:36,171
...אולי אפילו אוכל להוביל כנופיית עיתונאים
573
00:38:36,371 --> 00:38:40,142
כאלה שקטעתי אתמול
.בשליחותי המלכותית
574
00:38:40,342 --> 00:38:42,276
.הסבר את הצהרתך
575
00:38:42,878 --> 00:38:44,580
...כשהגעתי למדריד
576
00:38:44,780 --> 00:38:48,280
המפגש הראשון שלי היה עם פלוגה
.מאנשיו של הדוכס דה לורקה
577
00:38:49,017 --> 00:38:50,419
...הם חטפו בכוח
578
00:38:50,619 --> 00:38:53,188
את נתיני הוד מלכותך
.לשירות בצי המלכותי
579
00:38:53,388 --> 00:38:56,759
.ובכן, חייבת להיות טעות כלשהי
?אתה יודע משהו על זה, לורקה
580
00:38:56,959 --> 00:38:59,595
,ניתן להסביר את כל העניין בקלות
.הוד מעלתך
581
00:38:59,795 --> 00:39:01,995
דון חואן הזה חוזר לספרד
...בבושת פנים
582
00:39:02,364 --> 00:39:05,064
לשמוע את משפט הכתר
.על התנהלותו בחו"ל
583
00:39:05,501 --> 00:39:08,771
מה יכול להיות קל יותר מאשר להסיח
?את הדעת עם סיפור של כנופיות עיתונות
584
00:39:08,971 --> 00:39:10,271
.כן. כן, זה חייב להיות זה
585
00:39:10,939 --> 00:39:13,776
אני מבטיח להוד מלכותך שהפרשיה
.התרחשה כפי שתיארתי את זה
586
00:39:13,976 --> 00:39:16,342
.אספר לך מה התרחש
587
00:39:17,012 --> 00:39:18,847
.דיווחו לי על פרשיה כלשהו
588
00:39:19,047 --> 00:39:22,847
קטטה עם סמל שיכור
.על חיבתו לבת פונדקאי
589
00:39:23,051 --> 00:39:25,721
הסמל מהרהר
.בדיאטה של לחם ומים
590
00:39:25,921 --> 00:39:30,221
הוד מעלתך צריכה לשקול את זכאות
.העונש של הצד השני המעורב
591
00:39:30,759 --> 00:39:33,195
ועכשיו, יש לי הוד מלכותך
?היתר לסגת
592
00:39:33,395 --> 00:39:35,497
יש עניינים חשובים יותר
...לשקול
593
00:39:35,697 --> 00:39:38,359
מאשר יישוב
.קטטה שיכורה
594
00:39:43,539 --> 00:39:45,541
.אני גם חייב ללכת
595
00:39:45,741 --> 00:39:49,404
.פאצ'קו ממתין
.הוא צריך למלא את הראש שלי
596
00:39:58,387 --> 00:40:02,791
.הוד מלכותך, הרבה נאמר עלי
.הרבה מאוד נכון
597
00:40:02,991 --> 00:40:05,394
אפילו אויבי יודעים
...שלא הייתי ממציא שום שקר כזה
598
00:40:05,594 --> 00:40:07,830
רק כדי להתחמק מתוצאות
.מעשי
599
00:40:08,030 --> 00:40:10,726
.אחקור את הפרשה הזו
600
00:40:11,633 --> 00:40:14,536
בינתיים, יש שאלה של
.שירות מתאים עבורך
601
00:40:14,736 --> 00:40:17,139
.אני שלך לצוות, הוד מלכותך
.טוב מאוד
602
00:40:17,339 --> 00:40:20,342
תהפוך למורה לסיף
.באקדמיה המלכותית
603
00:40:20,542 --> 00:40:23,067
ותגביל את ההוראה שלך
.לזה בלבד
604
00:40:24,479 --> 00:40:27,346
,תדווח לאדון הנשק
.דון סרפינו לופז
605
00:40:28,317 --> 00:40:29,518
.זו הפקודה שלנו
606
00:40:29,718 --> 00:40:31,620
.אציית לה, הוד מלכותך
607
00:40:31,820 --> 00:40:34,846
ואם מותר להוסיף תודה צנועה משלי
.לנדיבותך
608
00:40:38,427 --> 00:40:40,258
.סניור, אתה רשאי ללכת עכשיו
609
00:41:02,284 --> 00:41:05,082
.הוד חסדך
.היכנס, רודריגו. היכנס
610
00:41:08,657 --> 00:41:11,560
הרוזן דה פולן חצה את הגבול
.הבוקר לספרד
611
00:41:11,760 --> 00:41:13,489
.הוא נוסע למדריד
612
00:41:15,130 --> 00:41:18,734
?לבד
.יש לו קומץ. מלווים
613
00:41:18,934 --> 00:41:21,570
בקושי די מלווה
.למבקר כה בולט
614
00:41:21,770 --> 00:41:24,373
מפלגה גדולה יותר הועברה
i>.תחת קפטן אלווארז
615
00:41:24,573 --> 00:41:28,477
נֶהְדָר. אנחנו חייבים לראות את זה
.הרוזן דה פולן מקבל את כל האדיבות
616
00:41:28,677 --> 00:41:31,547
.לקפטן אלווארז יש את פקודותיו,הוד חסדך
i>.טוב
617
00:41:31,747 --> 00:41:35,117
.זכור, כל האדיבות
618
00:41:35,317 --> 00:41:37,182
.כן, הוד חסדך
619
00:41:46,061 --> 00:41:48,154
.קפטן, אלוורז
620
00:42:39,815 --> 00:42:41,442
!הלאה למבצר
621
00:43:14,383 --> 00:43:17,186
אתה חייב לסלוח שאני
.מחזיר אותך, רוזן יקר שלי
622
00:43:17,386 --> 00:43:18,821
.אבל זה היה דחוף ביותר
623
00:43:19,021 --> 00:43:21,387
.הדחיפות של השאיפה האישית שלך
624
00:43:22,024 --> 00:43:25,661
אתה מנסח זאת בבוטות
.אבל עם מידה מסוימת של דיוק
625
00:43:25,861 --> 00:43:29,264
למרבה המזל, השאיפה שלי תואמת
...עם זו של ספרד
626
00:43:29,464 --> 00:43:31,200
.האימפריה הספרדית
627
00:43:31,400 --> 00:43:35,504
תיבנה מתוך הסבל
.של עמנו ונשלטת על ידך
628
00:43:35,704 --> 00:43:39,074
בניית אימפריה
.דורשת קורבנות מסוימים
629
00:43:39,274 --> 00:43:42,544
מבחינתי, אין לי שום רצון
.לשבת על כס מלכות
630
00:43:42,744 --> 00:43:46,548
.אני מעדיף לעמוד מאחוריו
.עם פגיון ביד שלך
631
00:43:46,748 --> 00:43:49,885
.לא, אני לא אוהב אלימות
632
00:43:50,085 --> 00:43:53,145
.אני מוצא שכנוע יעיל בהרבה
633
00:43:53,522 --> 00:43:57,092
ועכשיו, אם אוכל לשכנע אותך
?...כדי לענות על שאלה אחת
634
00:43:57,292 --> 00:43:58,493
.אתה רשאי לשאול
635
00:43:58,693 --> 00:44:00,696
.שיקול מהותי גרידא
636
00:44:00,896 --> 00:44:04,093
עניין של כמה מיליונים
.ששולמו לידך
637
00:44:04,366 --> 00:44:06,866
אם תאמר לי
...איפה הסתרת את הכסף הזה
638
00:44:07,702 --> 00:44:10,202
זה יועבר לספרד
.בזמן המתאים
639
00:44:11,206 --> 00:44:14,573
,לצורך עסקה זו
.אני ספרד
640
00:44:16,278 --> 00:44:19,042
אני מעדיף להתמודד עם הוד מלכותה
.לא עם בוגד
641
00:44:27,656 --> 00:44:31,860
ידידי היקר, אני חושש מהשהייה הארוכה שלך
...במדינה שנשלטת על ידי מלך בתחתונים
642
00:44:32,060 --> 00:44:34,496
.הפכה אותך לפמיניסט
...אשר הוד מלכותה שומעת
643
00:44:34,696 --> 00:44:38,367
יכול לעניין אתכם ששומרי הארמון
.נאמנים לי ולא למלכה
644
00:44:38,567 --> 00:44:42,037
סידרתי זאת כך שאם הוד מלכותה
...שוב תפריע לתוכניות שלי
645
00:44:42,237 --> 00:44:44,072
.או ליתר דיוק, עם התוכניות של ספרד
646
00:44:44,272 --> 00:44:46,934
.היא תסבול מהתוצאות
647
00:44:47,709 --> 00:44:49,336
?עכשיו התענה על שאלתי
648
00:44:54,916 --> 00:44:58,387
!כפי שאתה יכול לראות יש לנו כמה
.מכשירים מעניינים בחדר הזה
649
00:44:58,587 --> 00:45:01,681
יש להם נטייה
.לשבור את רצון הגבר
650
00:45:02,023 --> 00:45:04,393
...אם הראשון נכשל, אנו מנסים אחר
651
00:45:04,593 --> 00:45:07,562
עד שנמצא בדיוק את הנכון
.לשחרר את הלשון
652
00:45:07,762 --> 00:45:10,322
שמעתי על גברים
.שלשונותיהם עמדו בזה
653
00:45:10,899 --> 00:45:14,665
כן, אבל הם מדברים עכשיו
.עם לשונות של מלאכים
654
00:45:15,604 --> 00:45:17,629
.אתה עייף אחרי הנסיעה הארוכה שלך
655
00:45:18,406 --> 00:45:21,543
אולי מנוחה של כמה ימים
.יגרום לך להיות יותר נוח
656
00:45:21,743 --> 00:45:25,201
...אם לא, ובכן
657
00:45:25,547 --> 00:45:28,283
,קפטן אלווארז
i>.הסופר ישאר כאן כאורחנו
658
00:45:28,483 --> 00:45:31,213
ודא שלא יופרע
.על ידי מישהו
659
00:45:32,487 --> 00:45:33,956
...ועכשיו, הרוזן היקר שלי
660
00:45:34,156 --> 00:45:38,354
אוכל לאחל לך לילה טוב
.וחלומות נעימים
661
00:46:22,170 --> 00:46:25,071
.אם תשנה את דעתך, שלח לקרוא לי
662
00:46:27,876 --> 00:46:29,511
?מה זה
663
00:46:29,711 --> 00:46:31,246
.נחמד מאוד
.לא. לא
664
00:46:31,446 --> 00:46:33,880
.זו מתנה מהוד מלכותה
665
00:46:36,218 --> 00:46:39,813
זה יראה עלי טוב יותר
.מאשר על גופה
666
00:46:41,056 --> 00:46:43,081
.נחמד מאד
667
00:47:01,142 --> 00:47:04,634
.סלח לי
.זו הפעם השנייה
668
00:47:09,718 --> 00:47:12,087
.זה מספיק. תן לי את זה
669
00:47:12,287 --> 00:47:14,619
?אתה חושב שאני רוצה לחתוך לי את הגרון
670
00:47:16,024 --> 00:47:18,925
.מצטער. נראה לי שאני קצת עצבני
671
00:47:20,228 --> 00:47:22,822
.אלה השעות הרגילות שאנחנו שומרים
672
00:47:23,164 --> 00:47:25,600
,עבודה קשה, הרבה שינה
...הרבה פעילות גופנית
673
00:47:25,800 --> 00:47:27,936
אוכל מזין טוב
.בלי התרגשות
674
00:47:28,136 --> 00:47:29,538
.אנחנו לא רגילים לדברים האלה
675
00:47:29,738 --> 00:47:32,229
כן, אבל זו דרך החיים היחידה
.בשבילי
676
00:47:33,108 --> 00:47:35,944
אבל תצטרך להודות
.שהם היו ימים מרגשים
677
00:47:36,144 --> 00:47:38,380
.ולילות
?מרגשים
678
00:47:38,580 --> 00:47:40,415
.זה מאוד מצחיק שמגיע ממך
679
00:47:40,615 --> 00:47:43,083
זוכר את ההרצאות האלה
?שהיית נותן לי
680
00:47:43,952 --> 00:47:45,821
.ובכן, אני חושש שאני קצת מבולבל
681
00:47:46,021 --> 00:47:48,323
...הדרך הפתאומית בה רפורמת
682
00:47:48,523 --> 00:47:50,325
.קבלת פנים אחת בבית המשפט
683
00:47:50,525 --> 00:47:51,726
.בית המשפט לא עשה זאת
684
00:47:51,926 --> 00:47:53,917
...ובכן, חשבתי שאולי המלכה
685
00:47:55,163 --> 00:47:56,926
?המלכה
686
00:48:00,535 --> 00:48:02,935
?מה הקשר בין המלכה לזה
687
00:48:04,706 --> 00:48:06,942
.חשבת מאחורי הגב שלי
688
00:48:07,142 --> 00:48:09,678
כי אני מנסה להוביל
...חיים הגיוניים ונקיים
689
00:48:09,878 --> 00:48:11,646
.אתה מיד קופץ למסקנות
690
00:48:11,846 --> 00:48:13,048
.רק הנח לי לספר לך את זה
691
00:48:13,248 --> 00:48:15,450
תהיה התנהגותי אשר תהיה
...או שזה הולך להיות
692
00:48:15,650 --> 00:48:17,419
.למלכה אין שום קשר לזה
693
00:48:17,619 --> 00:48:19,821
?בהחלט שום דבר. האם אתה מבין
694
00:48:20,021 --> 00:48:21,545
.בסדר
695
00:48:44,012 --> 00:48:47,743
.נֶהְדָר. נהדר
.נֶהְדָר. נֶהְדָר
696
00:48:49,184 --> 00:48:53,280
.חצי פניה ימינה. צעד קדימה
697
00:49:52,080 --> 00:49:53,604
.אתם רשאים לקום, רבותי
698
00:49:57,986 --> 00:50:01,189
.הופעה נהדרת, דון סרפינו
.תודה, הוד מלכותך
699
00:50:01,389 --> 00:50:04,326
.הם מראים שיפור יוצא דופן
.אנחנו מאוד מסופקים
700
00:50:04,526 --> 00:50:06,428
.הוד מלכותך נדיב מאד
701
00:50:06,628 --> 00:50:08,930
אבל יורשה לי לחלוק את הקרדיט
?עם דון חואן
702
00:50:09,130 --> 00:50:10,332
...מאז שהוא הצטרף אלינו
703
00:50:10,532 --> 00:50:13,235
העניין בשריפת חרבות
.גדל מאוד
704
00:50:13,435 --> 00:50:17,303
אנו סומכים שהוא לא יוסיף נושאים אחרים
.כדי להגדיל את העניין
705
00:50:18,907 --> 00:50:21,467
אני יכול לברר
?אם גם הוד מלכותה מרוצה
706
00:50:22,544 --> 00:50:23,772
.אנחנו אכן כן
707
00:50:24,145 --> 00:50:27,315
כנראה שלמדת את כל הזרים
.טכניקות של עבודת חרב
708
00:50:27,515 --> 00:50:29,565
,יצא לי להשתמש בהם
.הוד חסדך
709
00:50:31,352 --> 00:50:33,488
לא פגשתי מיומנים כאלה
...יריבים
710
00:50:33,688 --> 00:50:37,038
מכיוון שיש לי את הכבוד להשתתף
.עם הדוכס לורקה עצמו
711
00:50:37,926 --> 00:50:39,194
.זו אכן מחמאה
712
00:50:39,394 --> 00:50:41,896
אנו רואים בלורקה את הסייף החיי
.הטוב ביותר בספרד
713
00:50:42,096 --> 00:50:45,725
,זה בהחלט הסימן של דו קרב טוב
.הוד מלכותך, לחיות
714
00:50:47,335 --> 00:50:49,271
.הלוואי שידעתי איך לעשות דו קרב
715
00:50:49,471 --> 00:50:51,239
את מי היית בוחר
?להיות היריב שלך
716
00:50:51,439 --> 00:50:55,277
.עכבר. זַחַל
.או אולי הוד חסדו
717
00:50:55,477 --> 00:50:57,746
חשבתי שזה כבוד
.ללמד אותך, אדוני
718
00:50:57,946 --> 00:51:00,015
?תלמד
.בהחלט
719
00:51:00,215 --> 00:51:03,184
.לך והצטייד לשיעור מחר
.הו תודה לך
720
00:51:03,384 --> 00:51:05,215
.אלך מיד
721
00:51:08,056 --> 00:51:12,186
?האם אתה באמת חושב שאוכל ללמוד
.למה לא? כמובן שאתה יכול
722
00:51:13,127 --> 00:51:15,797
.זה היה אדיב מאוד מצידך
.יצרת חבר
723
00:51:15,997 --> 00:51:17,499
.אני יכול להשתמש בחברים, הוד מלכותך
724
00:51:17,699 --> 00:51:21,503
.אתה מגלה עניין כזה באקדמיה
?אולי תרצה לבדוק את זה ביסודיות
725
00:51:21,703 --> 00:51:24,339
?דון חואן, התלווה את הוד מלכותה
726
00:51:24,539 --> 00:51:25,972
.אכן, אדוני. כבוד
727
00:51:31,813 --> 00:51:34,949
,אתה יודע, לורקה
.אנו עשויים למצוא שימוש בדון חואן הזה
728
00:51:35,149 --> 00:51:36,818
.כן אדוני, הוד מלכותך
729
00:51:37,018 --> 00:51:39,018
המחשבות שלי עברו
.בקווים דומים
730
00:51:40,355 --> 00:51:42,857
.זה, הוד מלכותך, הוא חדר הגביעים שלנו
731
00:51:43,057 --> 00:51:45,026
פה, אתה רואה כמה
...מהדגלים האישיים
732
00:51:45,226 --> 00:51:48,992
,של כובשים כמו קורטז
.קולומבוס, פיזארו
733
00:51:50,164 --> 00:51:53,902
שם לקחו כמה מהדגלים
.מאויבי הוד מלכותך בקרב
734
00:51:54,102 --> 00:51:56,400
.אורן, טריפולי
735
00:51:56,871 --> 00:52:02,110
והחלל הריק הזה
.מציג כיבושים חדשים של הוד מלכותך
736
00:52:02,310 --> 00:52:04,879
אלא אם כן ניתן למלא אותו
...עם גביעי השלום
737
00:52:05,079 --> 00:52:07,582
.אני מעדיפה שזה יישאר ריק
738
00:52:07,782 --> 00:52:09,079
.ידעתי שתאמרי את זה
739
00:52:10,118 --> 00:52:12,387
...הו הרוזן דה פולן
740
00:52:12,587 --> 00:52:15,156
הוא אמר לי משהו
.על הרגשות שלך
741
00:52:15,356 --> 00:52:18,382
?האם שמעת ממנו לאחרונה
.לא, לא
742
00:52:18,927 --> 00:52:23,698
גם אני לא. זה מוזר
.שהוא צריך לשתוק כל כך הרבה זמן
743
00:52:23,898 --> 00:52:27,732
כן. הוא היה רחוק מלשתוק
.בפגישה האחרונה שלנו
744
00:52:27,936 --> 00:52:30,004
.אני יכולה להאמין לזה
745
00:52:30,204 --> 00:52:33,007
עם זאת, אכתוב
.ותאמר לו איך השתנית
746
00:52:33,207 --> 00:52:37,011
.אני יודעת שהוא יהיה מרוצה. כמוני
.אני מאוד אסיר תודה
747
00:52:37,211 --> 00:52:40,415
עכשיו, אולי אוכל לשכוח את המילים האלה
:שפעם דיברת איתי
748
00:52:40,615 --> 00:52:43,277
אתה לא זוכה לכתר הזה "
".או לדגלנו
749
00:52:44,252 --> 00:52:45,453
?אמרתי זאת
750
00:52:45,653 --> 00:52:48,923
.זה היה רק ??חלק קטן
?האם יהיה לך אכפת לשמוע את השאר
751
00:52:49,123 --> 00:52:53,116
לא. אני נותנת לך אישור
.לשכוח את כל זה
752
00:52:57,031 --> 00:52:59,295
.אני מכירה את הדגל הזה
753
00:53:00,635 --> 00:53:02,670
...כשהייתי ילדה באוסטריה
754
00:53:02,870 --> 00:53:05,740
אמי נהגה לספר לי את הסיפור
...של פונסה דה לה נף
755
00:53:05,940 --> 00:53:07,876
והמסע שלו
.למזרקת הנעורים
756
00:53:08,076 --> 00:53:10,544
.תודה לשמים שהוא מעולם לא מצא את זה
757
00:53:11,045 --> 00:53:13,281
?לא היית רוצה לשמור על הנעורים שלך
758
00:53:13,481 --> 00:53:16,644
?מה? ולחזור על כל אי ההבדלים שלי
759
00:53:17,385 --> 00:53:20,588
אני חושבת שאתה מצייר את עצמך
.הרבה יותר שחור ממה שאתה
760
00:53:20,788 --> 00:53:23,916
.זה הצבע שנאמר הכי מתאים לי
761
00:53:24,525 --> 00:53:28,017
.אני לא מאמינה לזה
.תודה לך
762
00:53:28,296 --> 00:53:31,697
אנסה להוכיח את עצמי
.ראוי לחוסר האמון שלך
763
00:53:32,333 --> 00:53:34,324
.אולי כן
764
00:53:38,106 --> 00:53:39,664
.הוד מעלתך
765
00:53:42,010 --> 00:53:45,747
הרוזן דה פולן ביקש ממני
.להיות נאמן לך
766
00:53:45,947 --> 00:53:47,505
.לנסות לזכות בחברות שלך
767
00:53:49,050 --> 00:53:50,483
?והאם תהיה נאמן
768
00:53:51,486 --> 00:53:52,854
.בכל ליבי
769
00:53:53,054 --> 00:53:54,954
.אז אהיה חברה שלך
770
00:54:01,963 --> 00:54:03,598
...אני
771
00:54:03,798 --> 00:54:06,198
.אסור לי להניח להוד מלכותו לחכות
772
00:54:22,517 --> 00:54:24,652
אני מוזמן להופיע
.לפני הדוכס דה לורקה
773
00:54:24,852 --> 00:54:26,054
.הו, כן
774
00:54:26,254 --> 00:54:29,746
דון חואן דה מארניה
.לראות את הדוכס דה לורקה
775
00:54:44,372 --> 00:54:45,907
.דון חואן דה מארניה
776
00:54:46,107 --> 00:54:48,234
.בקש ממנו להיכנס
777
00:54:55,583 --> 00:54:57,312
.דון חואן
778
00:54:58,453 --> 00:54:59,654
.הוד חסדך
779
00:54:59,854 --> 00:55:02,090
שלחת לי, אני מאמין
.כן
780
00:55:02,290 --> 00:55:06,556
כן, עניין בעל חשיבות מסוימת
.שאני רוצה לדון איתך
781
00:55:06,794 --> 00:55:10,025
?עכשיו, לא תשב
782
00:55:12,734 --> 00:55:15,770
הייתי מרוצה מאוד
.מההופעה אתמול
783
00:55:15,970 --> 00:55:18,573
,כל כך מרוצה, למעשה
.שאני מרגיש שאתה צריך לקבל תגמול
784
00:55:18,773 --> 00:55:22,911
הכנתי עמלה שתתן
.לך דרגה ניכרת בחיל הים של הוד מלכותו
785
00:55:23,111 --> 00:55:26,808
זה גם מבטיח לך את טובת המלך
.ושלי
786
00:55:28,583 --> 00:55:31,953
איכשהו אני מרגיש שהוד חסדך
...לא נוהג לחלק טובות הנאה
787
00:55:32,153 --> 00:55:34,485
.בלי לצפות למשהו בתמורה
788
00:55:35,089 --> 00:55:37,258
.אתה די צודק. כן
789
00:55:37,458 --> 00:55:40,962
השגת פופולריות מסוימת
.מאז שהיית באקדמיה
790
00:55:41,162 --> 00:55:44,465
ואני חושב שאנו צריכים להשתמש בזה
.בשירות ארצנו
791
00:55:44,665 --> 00:55:47,902
כתוצאה מכך יש לי רעיונות מסוימים
.שהייתי רוצה שתבצע
792
00:55:48,102 --> 00:55:49,852
?אני יכול לשמוע אותם
.יתכן שאכן
793
00:55:50,571 --> 00:55:52,240
.המשך להגדיל את האקדמיה
794
00:55:52,440 --> 00:55:55,910
הגדל את מספר הצעירים
...בעידן הצבאי והוסף נושאים אלה
795
00:55:56,110 --> 00:55:59,480
אשר יזכה אותם במיידי
.גיוס לצי של הוד מלכותו
796
00:55:59,680 --> 00:56:01,580
.נדון בפרטים בהמשך
797
00:56:02,216 --> 00:56:04,650
.בינתיים הנה העמלה שלך
798
00:56:08,122 --> 00:56:13,992
אגב, התרשמתי מאוד
.מהטכניקה הכללית שלך אתמול
799
00:56:14,829 --> 00:56:16,431
.טוב מאד
800
00:56:16,631 --> 00:56:21,102
.טוב מאד, כן
801
00:56:21,302 --> 00:56:23,202
.זה הייה די טוב
802
00:56:26,541 --> 00:56:27,838
?ובכן
803
00:56:29,877 --> 00:56:33,472
נראה לי
.שהוד חסדך מתכונן למלחמה
804
00:56:33,948 --> 00:56:37,118
?הרעיון מפחיד אותך
.למען האמת, זה כן
805
00:56:37,318 --> 00:56:40,421
,אני מטבעי איש שליו
.הוד חסדך
806
00:56:40,621 --> 00:56:42,724
נכון שעשיתי
...כמה לחימות בזמני
807
00:56:42,924 --> 00:56:45,059
אבל זה בדרך כלל
...למשהו שווה
808
00:56:45,259 --> 00:56:47,352
.כמו אישה יפה
809
00:56:48,029 --> 00:56:52,133
לסכן את עורך לחתיכת
.קרקע נוספת, זה מפחיד
810
00:56:52,333 --> 00:56:55,336
אני מקבל את זה אז אתה לא נראה
?שמח על ההצעות שלי
811
00:56:55,536 --> 00:56:57,972
.זה,הוד חסדך, בלשון המעטה
812
00:56:58,172 --> 00:57:01,075
...לדעתי, השאיפות האישיות שלך
813
00:57:01,275 --> 00:57:03,511
יכולות רק להוביל את ארצנו
.לאסון מוחלט
814
00:57:03,711 --> 00:57:06,680
לא הייתי מודע
.כששאלתי לדעתך
815
00:57:06,981 --> 00:57:10,718
,אוכל להזכיר לך, עמיתי היקר
.שבסכסוך יש לבחור צד
816
00:57:10,918 --> 00:57:13,418
דרך האמצע
.זה לעתים קרובות המסוכן ביותר
817
00:57:14,121 --> 00:57:17,659
,הייתי באמצע כל כך הרבה פעמים
.הוד חסדך, זה לא מפריע לי
818
00:57:17,859 --> 00:57:20,361
אני רואה שאתה מעדיף להיות שנון
.במקום חכם
819
00:57:20,561 --> 00:57:22,188
.בכלל לא
820
00:57:22,997 --> 00:57:27,161
אני מעדיף להיות בצד של חברי
.ספרד, ולא אויביה
821
00:57:35,910 --> 00:57:38,879
.בפעם הבאה, אני עשוי לחתוך עמוק יותר
822
00:57:41,582 --> 00:57:43,015
...פעם הבאה
823
00:57:46,420 --> 00:57:49,082
בפעם הבאה אלבש את הבגדים
.הישנים שלי
824
00:57:50,992 --> 00:57:52,653
.הוד מעלתך
825
00:58:09,310 --> 00:58:12,746
?מה קרה, הוד חסדך
.לא משנה, תן לי את זה
826
00:58:13,514 --> 00:58:17,450
?מה החדשות עם הרוזן דה פולן
.הוא עדיין מסרב לדבר
827
00:58:20,554 --> 00:58:22,112
.טוב מאד
828
00:58:22,723 --> 00:58:26,060
.אנחנו כבר לא נחכה
.קח אותו לתא העינויים
829
00:58:26,260 --> 00:58:28,023
.כן, הוד חסדך
830
00:58:34,802 --> 00:58:37,105
,אנו שמחות שאתה איתנו
.הרוזן ד'אורסיני
831
00:58:37,305 --> 00:58:40,675
אנו מקוות לראות יותר ממך
.וכלתך לפני חזרתך לאיטליה
832
00:58:40,875 --> 00:58:42,076
.תודה לך, הוד מלכותך
833
00:58:42,276 --> 00:58:45,905
ואני בטוח שאנשי ארצי
.יקבלו בברכה את הברית הזו
834
00:58:46,914 --> 00:58:49,584
,ועכשיו
.אסור לנו לעכב אותך יותר
835
00:58:49,784 --> 00:58:54,448
.את אדיבה מאוד, הוד מלכותך
.ואני מודה מאוד על קבלת הפנים הזו
836
00:59:08,669 --> 00:59:12,006
הוד מלכותו, היה לי קשה
.להביא אותו לכאן
837
00:59:12,206 --> 00:59:14,470
.הייתי צריך להכריח אותו
838
00:59:15,810 --> 00:59:18,310
.אתה יכול לעזוב אותנו, סבסטיאן
.כן הוד מעלתך
839
00:59:19,714 --> 00:59:23,343
אכפת לך
?לטייל איתי בגן
840
00:59:24,085 --> 00:59:25,635
.ברשות הוד מלכותך
841
00:59:39,133 --> 00:59:42,069
,אני מאמינה שהאיחולים בסדר
.דון חואן
842
00:59:42,269 --> 00:59:46,073
.ועדת מלוכה היא כבוד גדול
.אתה צריך להיות מאוד גאה
843
00:59:46,273 --> 00:59:49,744
.אני מניח שאני צריך, הוד מלכותך
.אבל דחיתי את הוועדה
844
00:59:49,944 --> 00:59:53,209
.אני לא מבינה
.זה היה אומר לך כל כך הרבה
845
00:59:53,714 --> 00:59:54,916
.כן, אני מניח
846
00:59:55,116 --> 00:59:58,653
אבל תמיד הסתכלתי על האקדמיה
.כבית ספר לאמנות ההגנה
847
00:59:58,853 --> 01:00:02,223
.לא תוקפנות
.אה, אני מסכימה
848
01:00:02,423 --> 01:00:06,519
.שמעתי על תוכניתו של הדוכס אמש
?בטח לא ממנו
849
01:00:07,328 --> 01:00:11,599
.בארמון חורי המפתחות גדולים
.למודיע שלי אוזניים קטנות
850
01:00:11,799 --> 01:00:15,736
,אני מתעבת את התככים האלה
.אך ללורקה יש מרגלים שלו אז אני חייבת את שלי
851
01:00:15,936 --> 01:00:19,574
.מרגלים לא מספיקים, הוד מלכותך
.אני מבטיח לך שאת צריכה הגנה מתמדת
852
01:00:19,774 --> 01:00:22,243
מישהו שאת יכולה לסמוך עליו
.שישמור עליך
853
01:00:22,443 --> 01:00:25,139
אתה לא חושב
?שאתה עושה יותר מדי מהסכנה שלי
854
01:00:26,047 --> 01:00:28,983
ובכן, כשזה נוגע
...לטובת הוד מלכותך
855
01:00:29,183 --> 01:00:30,852
.אולי אני זהיר מדי
856
01:00:31,052 --> 01:00:34,789
אוכל להציע לך להיות זהיר באותה מידה
?הנוגעת לעצמך
857
01:00:34,989 --> 01:00:37,639
,אם נהיית אויב של הדוכס
.זה לא חכם
858
01:00:38,726 --> 01:00:40,695
.כן, אני מודע לכך היטב, הוד מלכותך
859
01:00:40,895 --> 01:00:43,921
,למעשה
.זה כבר עלה לי בז'קט הכי טוב שלי
860
01:00:45,166 --> 01:00:47,134
?מזג חם, לא הוא
861
01:00:47,668 --> 01:00:51,572
עם זאת, אביא חברים
...ואבחר אויבים לרצות את עצמי
862
01:00:51,772 --> 01:00:53,296
.לא את הדוכס דה לורקה
863
01:00:54,909 --> 01:00:59,937
הלוואי שיהיו יותר גברים בספרד
.עם אומץ להתריס בהוד חסדו
864
01:01:00,347 --> 01:01:01,575
.אני שמחה שחזרת
865
01:01:02,716 --> 01:01:04,047
.גם אני
866
01:01:10,891 --> 01:01:12,119
.הבט
867
01:01:13,294 --> 01:01:17,230
החומרים האלה
.בדיוק הגיעו מהולנד
868
01:01:17,431 --> 01:01:20,368
?האם הם לא מקסימים
.יפים
869
01:01:20,568 --> 01:01:23,571
?היית בהולנד, לא
.בקצרה
870
01:01:23,771 --> 01:01:26,467
.תמיד רציתי לנסוע. אני מקנאה בך
871
01:01:28,142 --> 01:01:31,669
,אמור לי, דון חואן
?אתה לא מתגעגע לחיים שניהלת פעם
872
01:01:34,415 --> 01:01:39,687
ובכן, התכוונתי
.זה בטח היה כל כך מעניין
873
01:01:39,887 --> 01:01:41,889
.והשתנית כל כך לגמרי
874
01:01:42,089 --> 01:01:45,547
,כן, זה גם הפתיע אותי
.הוד מעלתך
875
01:01:45,759 --> 01:01:48,459
אולי זה בגלל
.שמצאתי משהו שתמיד רציתי
876
01:01:49,497 --> 01:01:55,527
.אה כן. כן כמובן
.מטרה בחיים, העבודה שלך
877
01:01:56,270 --> 01:01:59,273
,העבודה שלי די נעימה
.אבל כמעט לא כל כך מעוררת השראה
878
01:01:59,473 --> 01:02:03,341
.אז מה זה? בבקשה שב
879
01:02:05,312 --> 01:02:06,711
.אמור לי
880
01:02:08,115 --> 01:02:09,817
?שאצווה עליך
881
01:02:10,017 --> 01:02:15,182
.אם את מצווה עלי, אני חייב לציית
.אני כן מצווה עליך
882
01:02:15,623 --> 01:02:17,557
.זה לא קל לספר
883
01:02:18,292 --> 01:02:20,594
...כמו רוב הגברים האחרים
884
01:02:20,794 --> 01:02:23,991
תמיד הייתה
.אישה דמיונית בחיי
885
01:02:24,732 --> 01:02:27,301
.שניחנה בכל המעלות
886
01:02:27,501 --> 01:02:29,935
.הלבשתי אותה בשלמות
887
01:02:30,304 --> 01:02:33,034
.באופן טבעי חיפשתי אותה לשווא
888
01:02:33,274 --> 01:02:35,724
חשבתי שהיא לעולם לא תוכל להתקיים
.למעט במוחי
889
01:02:36,443 --> 01:02:38,604
.עכשיו אני מגלה שהיא כן
890
01:02:41,348 --> 01:02:42,576
?מי זאת האישה הזאת
891
01:02:46,754 --> 01:02:48,381
?אתה בוחר לשמור עליה בסוד
892
01:02:50,057 --> 01:02:53,356
רק בגלל שהיא לא יודעת
.כמה עמוק אכפת לי ממנה
893
01:02:54,929 --> 01:02:58,866
ובכן, אתה אף פעם לא מהסס
.להביע את אהבתך לנשים אחרות
894
01:02:59,066 --> 01:03:00,416
.היא לא כמו נשים אחרות
895
01:03:01,302 --> 01:03:02,860
.יפה נאמר
896
01:03:04,138 --> 01:03:07,039
?איך היא
.יפה
897
01:03:08,209 --> 01:03:10,678
.אבל באופן מוזר לא מודעת ליופיה
898
01:03:10,878 --> 01:03:15,372
,גם נלהבת
.אבל בלי שום ידע אמיתי של תשוקה
899
01:03:15,649 --> 01:03:20,677
לא פוחדת מאהבה בגלל
.שאני לא חושב שהיא אי פעם ידעה אהבה
900
01:03:24,191 --> 01:03:30,596
אבל היא לימדה אותי סגולה
.וכבוד וחוכמה
901
01:03:32,466 --> 01:03:35,870
נראה שבחרת
.פרגון בקרב נשים
902
01:03:36,070 --> 01:03:38,937
.בקרב נשים ובין מלכות
903
01:03:45,713 --> 01:03:48,477
האם שכחת
?אל מי אתה מדבר
904
01:03:49,283 --> 01:03:55,356
,לא. יש גברים שעוצמים עיניים וחולמים
.אחרים פוקחים את עיניהם ומקווים
905
01:03:55,556 --> 01:03:59,160
כל חיי הסתובבתי
.כאילו בחושך. אני כבר לא
906
01:03:59,360 --> 01:04:01,095
.שקט
907
01:04:01,295 --> 01:04:04,365
.אין לך זכות לדבר איתי כך
.אני אוסרת עליך
908
01:04:04,565 --> 01:04:06,767
לעולם לא הייתי מדבר
.למעט לפי פקודתך
909
01:04:06,967 --> 01:04:08,803
.אז טעיתי לפקוד עליך
910
01:04:09,003 --> 01:04:11,338
לא נכון לחשוב
...שתוכל אי פעם לבצע רפורמה
911
01:04:11,538 --> 01:04:15,676
או להאמין שידידות ונאמנות
.יכולים להחליף את הרצון שלך לכיבוש
912
01:04:15,876 --> 01:04:18,936
.זה לא נכון
.אתה רשאי ללכת, סניור
913
01:04:24,084 --> 01:04:26,177
.כן, הוד מעלתך
914
01:04:55,582 --> 01:04:58,519
?אז? דון חואן
915
01:04:58,719 --> 01:05:00,152
.שוב
916
01:05:02,189 --> 01:05:04,024
?נכון
.מצוין
917
01:05:04,224 --> 01:05:05,748
.עכשיו אני
918
01:05:11,031 --> 01:05:12,862
.הרחב נשק
919
01:05:19,873 --> 01:05:21,742
?מה זה הייה
.צעד הצד החדש שלי
920
01:05:21,942 --> 01:05:23,432
.הנח לי לראות אותו
921
01:05:27,214 --> 01:05:29,350
.אל תעקוף לעולם בדרך הלא נכונה
922
01:05:29,550 --> 01:05:30,983
.המשך
923
01:05:55,476 --> 01:05:58,946
,לא לא לא. מה אתה מנסה לעשות
?להכות את האיש למוות
924
01:05:59,146 --> 01:06:03,984
.זה, ידידי, הוא אייל, לא גרזן
.עכשיו, הבט
925
01:06:04,184 --> 01:06:06,420
.בסדר, על המשמר
926
01:06:06,620 --> 01:06:08,918
.עכשיו, הכה, הרחיב וצלול
927
01:06:10,324 --> 01:06:12,224
?כך, אתה מבין
928
01:06:17,598 --> 01:06:20,158
?האם הוא לא מקסים
929
01:06:21,702 --> 01:06:26,941
סרפינו, אי אפשר לעשות שום דבר
?עם המבקרים הפעורים והמגוללים האלה
930
01:06:27,141 --> 01:06:30,444
כמובן, בעבר אף אחד לא הגיע
...אבל חייל ותיק מדי פעם. עַכשָׁיו
931
01:06:30,644 --> 01:06:32,780
עכשיו יש לנו להקה שלמה
.של נקבות מפטפטות
932
01:06:32,980 --> 01:06:35,230
,הסתכל עליהם שם למעלה
.נראות כמו תרנגולות
933
01:06:37,618 --> 01:06:40,154
.כן, העניין הנשי הזה מפתיע
934
01:06:40,354 --> 01:06:43,090
באופן אישי, הייה לי די
.בעניין נשי ליום
935
01:06:43,290 --> 01:06:44,780
.אם לא איכפת לך
936
01:06:46,727 --> 01:06:49,719
.זה יהיה הכל. הכיתה משוחררת
937
01:06:50,831 --> 01:06:52,696
.באמת
938
01:06:56,603 --> 01:06:58,739
?חואן, מה הבעיה איתך היום
939
01:06:58,939 --> 01:07:01,375
.למה כלום. שום דבר
940
01:07:01,575 --> 01:07:05,212
.זה פשוט קצת אירוני
.איש מוותר על הכל. חיים עשירים ומלאים
941
01:07:05,412 --> 01:07:07,581
,פעם ראשונה שהוא מנסה להיות כן
?מה קורה
942
01:07:07,781 --> 01:07:12,419
.בדיוק מה שאני מנסה לגלות
.ובכן, שים לב לעסק שלך. גם אתה
943
01:07:12,619 --> 01:07:14,822
.סלח לי, סניור
944
01:07:15,022 --> 01:07:17,820
?האם אחי סיים עם השיעור שלו
945
01:07:18,225 --> 01:07:19,927
?סניוריטה, אחיך
.כן
946
01:07:20,127 --> 01:07:21,662
?במקרה את זוכרת את שמו
947
01:07:21,862 --> 01:07:24,922
.כמובן, קרלוס
?קרלוס
948
01:07:25,432 --> 01:07:28,836
,כולם סימו, סניוריטה
.אז אין ספק שגם קרלוס סיים
949
01:07:29,036 --> 01:07:30,771
.אה, לא הבנתי
950
01:07:30,971 --> 01:07:33,507
.אני קוראת לו כל יום
.כן אני יודע
951
01:07:33,707 --> 01:07:36,343
ובכן, אני לא אוהבת שהוא
.ילך הביתה לבד
952
01:07:36,543 --> 01:07:38,679
.הוא כל כך צעיר וחסר אונים
953
01:07:38,879 --> 01:07:41,473
.ובכן, זה מאוד אחותי ממך
954
01:07:42,483 --> 01:07:46,453
.חוץ מזה, זה די מרחק מכאן
.כל הדרך לפלאזה מדריד
955
01:07:46,653 --> 01:07:48,322
?פלאזה מדריד
956
01:07:48,522 --> 01:07:50,658
.הבית האחרון
.הו, כן
957
01:07:50,858 --> 01:07:53,894
.כן, מימין
?אה, בצד ימין
958
01:07:54,094 --> 01:07:55,322
.אלנה
959
01:07:56,296 --> 01:07:57,865
?את פה שוב
960
01:07:58,065 --> 01:08:01,902
.קרלוס, רוץ הלאה, יקירי
.ביי, דון חואן
961
01:08:02,102 --> 01:08:04,366
.סניור, יום טוב
962
01:08:07,040 --> 01:08:10,911
.סניוריטה, האוהד שלך
.אה, כן
963
01:08:11,111 --> 01:08:14,376
?תחזיר לי את זה, לא
964
01:08:26,193 --> 01:08:27,854
.נעשה חם
965
01:08:29,062 --> 01:08:30,962
.יהייה חם יותר
966
01:08:50,817 --> 01:08:52,375
.הקשב
967
01:08:53,554 --> 01:08:56,182
בכל ערב
.הזמיר ששר כאן
968
01:08:57,190 --> 01:09:01,092
.כמה השיר שלו עצוב ומתוק
.כן
969
01:09:01,395 --> 01:09:06,467
ולבי שר איתו במתיקות
.בגלל שאת לצידי
970
01:09:06,667 --> 01:09:11,071
,ולבי מאוד עצוב
.בקרוב אתה חייב ללכת
971
01:09:11,271 --> 01:09:13,933
...ומחר
?מחר
972
01:09:14,241 --> 01:09:16,377
...מחר אסגור רע מאוד
973
01:09:16,577 --> 01:09:20,447
כי העיניים שלי יימשכו
.לפלטפורמה בה את נמצאת
974
01:09:20,647 --> 01:09:23,183
.לא, לא אהיה שם מחר
975
01:09:23,383 --> 01:09:26,720
?אה, לא
.לא, לעולם לא אהיה שם יותר
976
01:09:26,920 --> 01:09:31,880
...אה, יקירתי, נהיה ביחד כל
.לא, אני מתחתנת מחר
977
01:09:42,669 --> 01:09:46,673
אתה בטח חושב שזה קפריזי לי להיות
.איתך לילה לפני החתונה שלי
978
01:09:46,873 --> 01:09:52,903
קאפרי...? לא, לא, בכלל לא, בכלל לא
?אתה לא
979
01:09:53,280 --> 01:09:57,551
...ובכן, אולי
.אולי רק קצת פחות
980
01:09:57,751 --> 01:10:00,654
עשיתי את זה כדי שאזכור
...במשך כל שנות חיי
981
01:10:00,854 --> 01:10:04,620
הערב הזה כאן בגן
.עם דון חואן
982
01:10:06,526 --> 01:10:09,654
.ובכן, אני שמח שעשיתי שירות
983
01:10:10,063 --> 01:10:12,266
.אני לא רוצה להתחתן עם הרוזן ד'אורסיני
984
01:10:12,466 --> 01:10:14,334
.המלכה סידרה את זה
?המלכה
985
01:10:14,534 --> 01:10:19,494
כן, היא עשתה זאת כדי לחזק את הברית
.בין ספרד לארצו
986
01:10:20,107 --> 01:10:21,574
.ההיסטוריה חוזרת על עצמה
987
01:10:23,010 --> 01:10:24,841
.הו, כלום
988
01:10:26,113 --> 01:10:28,649
בגלל זה
.לעולם אסור לנו להתראות יותר
989
01:10:28,849 --> 01:10:30,544
.לעולם
990
01:10:31,485 --> 01:10:34,254
.לעולם, אף פעם
991
01:10:34,454 --> 01:10:36,457
.אני יודע שתסלחי על העזיבה המהירה שלי
992
01:10:36,657 --> 01:10:39,359
פרידות סנטימנטליות ממושכות
.כואבות מדי
993
01:10:39,559 --> 01:10:42,687
.לילה טוב אהובה. לא, לא, לא, לא
994
01:10:42,996 --> 01:10:45,999
.אני רוצה לזכור אותך בדיוק כמו שאת
995
01:10:46,199 --> 01:10:49,430
.לא, לא, זה קל יותר בדרך זו, היי שלום
996
01:10:52,539 --> 01:10:55,906
.ערב טוב, סניור
.ערב
997
01:10:59,079 --> 01:11:01,570
.הרוזן ד'אורסיני
998
01:11:03,583 --> 01:11:05,073
.ובכן, ערב טוב
999
01:11:10,624 --> 01:11:13,594
.לא תברח כל כך בקלות, סניור
.נתפסת
1000
01:11:13,794 --> 01:11:15,193
.סיפור חיי
1001
01:11:15,395 --> 01:11:19,333
,סניור, אולי זה נשמע קצת נדוש
.אבל אני יכול להסביר הכל
1002
01:11:19,533 --> 01:11:24,129
אני במקרה מדריך הסיף
...של אחיה של הרוזנת אלנה ו
1003
01:11:25,072 --> 01:11:27,674
היית מאמין שהגעתי לכאן
?לתת לו שיעור
1004
01:11:27,874 --> 01:11:29,774
?בשעה כזו
?מה השעה
1005
01:11:31,411 --> 01:11:34,515
,ובכן, אתה יודע מה הם אומרים
.לעולם לא מאוחר ללמוד
1006
01:11:34,715 --> 01:11:36,416
.הוא אומר לך את האמת
1007
01:11:36,616 --> 01:11:39,386
,אם זו האמת
.אז הוא צריך להיות מוכן למות על זה
1008
01:11:39,586 --> 01:11:41,622
.בוא, סניור מדריך הסיף
1009
01:11:41,822 --> 01:11:43,790
.אתה תתן לי שיעור. היכון
1010
01:11:44,491 --> 01:11:47,694
רוזן יקר שלי, אנחנו לא יכולים
?ליישב זאת בדרך אחרת
1011
01:11:47,894 --> 01:11:50,097
אני מזהיר אותך,סניור
.שלוף את הלהב שלך
1012
01:11:50,297 --> 01:11:52,993
האם היית מרוצה
?עם התנצלות
1013
01:12:00,340 --> 01:12:03,707
.הרוזן היקר שלי, אין לנו שום ויכוח
.הגברת היא שלך
1014
01:12:16,623 --> 01:12:18,420
.הוד מלכותם ישמעו על כך
1015
01:12:21,128 --> 01:12:24,359
.זה מזעזע. בלתי יאמן
1016
01:12:24,564 --> 01:12:29,703
שוב הוא עורר שערורייה קשה
.ושיבש ברית חשובה
1017
01:12:29,903 --> 01:12:31,738
...אותה סוג של התנהלות
1018
01:12:31,938 --> 01:12:34,041
שהחזירה אותו לספרד
.בבושת פנים
1019
01:12:34,241 --> 01:12:35,976
.זה מאכזב, הוד מלכותך
1020
01:12:36,176 --> 01:12:38,545
הפעם אדע
.איך להתמודד איתו
1021
01:12:38,745 --> 01:12:41,548
.הוא ייענש, והחמור ביותר
1022
01:12:41,748 --> 01:12:45,452
סלחי לי, הוד מלכותך, אבל בוודאי
?את מתכוונת לתת לו אפשרות להסביר
1023
01:12:45,652 --> 01:12:49,690
.אין הסבר אפשרי
.אולי אולי זו לא הייתה אשמתו
1024
01:12:49,890 --> 01:12:53,560
כלומר, הייתי באקדמיה
...אתמול אחר הצהריים
1025
01:12:53,760 --> 01:12:55,329
.וראיתי דברים מסוימים
1026
01:12:55,529 --> 01:13:00,133
?אילו דברים? על מה אתה מדבר
.משהו הפריע לדון חואן
1027
01:13:00,333 --> 01:13:04,271
...הוא היה עצבני ונסער ו
?כן ובכן
1028
01:13:04,471 --> 01:13:07,975
ובכן, הוא בהחלט לא היה מעוניין
.בכל אחת מהנשים הצעירות שנמצאות
1029
01:13:08,175 --> 01:13:12,412
...אבל הרוזנת אלנה התחילה
.ובכן, המשך
1030
01:13:12,612 --> 01:13:14,314
.ובכן, היא התחילה להתקדם
1031
01:13:14,514 --> 01:13:19,816
...את יודעת, היא צעירה ומקסימה
?ובכן, מה קרה
1032
01:13:20,253 --> 01:13:23,991
,ובכן, אני לא רוצה להשמיץ את הרוזנת
...אבל היא מעשית
1033
01:13:24,191 --> 01:13:27,461
,ובכן את יודעת
.לאדם יש כל כך הרבה שליטה
1034
01:13:27,661 --> 01:13:30,687
.ראיתי את זה במו עיניי
1035
01:13:33,233 --> 01:13:35,869
?זה נכון? אתה משקר כדי להגן עליו
1036
01:13:36,069 --> 01:13:38,469
...הוד מעלתך
1037
01:13:42,642 --> 01:13:45,345
מרגרט, זה עתה שמענו
...על חברך דון חואן
1038
01:13:45,545 --> 01:13:48,515
.ואנחנו הכי במצוקה
.אני מבינה, אדוני
1039
01:13:48,715 --> 01:13:51,084
בית המשפט שלנו לא יהיה
.גן שעשועים לווסטרלים
1040
01:13:51,284 --> 01:13:54,655
וגם לא נאפשר לאורחים שלנו להיות
.מושפלים על ידי כל אחד מהנושאים שלנו
1041
01:13:54,855 --> 01:13:57,491
החלטנו אחת ולתמיד
.להיפטר מהבחור הזה
1042
01:13:57,691 --> 01:14:00,421
.עליו לעזוב את ספרד ולעולם לא לחזור
1043
01:14:00,894 --> 01:14:06,266
,כן, אבל, אדוני, להיאסר לנצח
.זה יותר גרוע מגזר דין מוות
1044
01:14:06,466 --> 01:14:08,301
.גם זה נחשב, הוד מלכותך
1045
01:14:08,501 --> 01:14:10,804
אבל להרוג את דון חואן
...יהפוך אותו לקדוש מעונה
1046
01:14:11,004 --> 01:14:14,307
ולא יהיה אכפת לנו לשפר את
.המוניטין האגדי שלו כבר
1047
01:14:14,507 --> 01:14:17,310
.אדוני, אני מבקשת ממך לשקול מחדש
העניין סגור
1048
01:14:17,510 --> 01:14:21,415
הזמנו את דון חואן ללבוש להיות
.בספינה הראשונה המובילה לעולם החדש
1049
01:14:21,615 --> 01:14:23,708
.זה השיפוט שלנו
1050
01:14:25,719 --> 01:14:27,154
.הוד מלכותך
?ובכן ובכן
1051
01:14:27,354 --> 01:14:29,122
.הוד מלכותך, דון חואן נעלם
1052
01:14:29,322 --> 01:14:31,191
.איננו יכולים למצוא זכר לו בשום מקום
1053
01:14:31,391 --> 01:14:34,928
.אתם מטומטמים פשלנים
.הזהר את השומרים בשערי העיר
1054
01:14:35,128 --> 01:14:38,298
חפשו בכל בית ורחוב במדריד
.עד שתמצאו אותו
1055
01:14:38,498 --> 01:14:41,001
,באישור הוד מלכותך
.כמובן
1056
01:14:41,201 --> 01:14:43,362
.כן, כן, בכל דרך למצוא אותו
1057
01:14:43,837 --> 01:14:45,805
.כן הוד מעלתך
1058
01:15:16,202 --> 01:15:18,067
.תודה לך, סניור
1059
01:15:25,145 --> 01:15:27,714
?כל הסידורים נעשו
?כן, אבל לאיזו מטרה
1060
01:15:27,914 --> 01:15:29,783
.לעולם לא נצא בחיים מספרד
1061
01:15:29,983 --> 01:15:31,918
,הכבישים נצפים
.הגבול מוגן
1062
01:15:32,118 --> 01:15:34,454
הפונדק הזה מלא בחיילים
.צדים אותך
1063
01:15:34,654 --> 01:15:36,456
.הנח להם לחפש
1064
01:15:36,656 --> 01:15:40,627
.סניור, אנשי לורקה נמצאים בכל מקום
.אני מתפלל שתהיה זהיר
1065
01:15:40,827 --> 01:15:44,164
.אה, אתה יכול גם להתווכח עם אבן
.העגלה תהיה מוכנה בקרוב
1066
01:15:44,364 --> 01:15:47,300
.זה ייקח אותך לגבול
.שוער
1067
01:15:47,500 --> 01:15:49,136
.שוער
.שמור על עצמך
1068
01:15:49,336 --> 01:15:51,270
.שוער
1069
01:15:53,139 --> 01:15:56,243
?כן,קפטן
.שוער, אני צריך כסף ועוד יין
1070
01:15:56,443 --> 01:15:59,579
.אמכור לך את הטבעת הזו בזול
.עיסקה זה לא הכרחי, קפטן
1071
01:15:59,779 --> 01:16:02,077
...אם תבוא איתי
1072
01:16:03,950 --> 01:16:06,353
?אולי תקנה את הטבעת הזו, סניור
.לא, קפטן
1073
01:16:06,553 --> 01:16:08,453
.רק כמה דוקאטים
.קפטן, בבקשה
1074
01:16:08,888 --> 01:16:11,191
?ומה איתך, סניור
.זה יפה
1075
01:16:11,391 --> 01:16:12,592
.תודה לך, לא
...בבקשה
1076
01:16:12,792 --> 01:16:15,195
.ירושה אמיתית
?ראה את העבודה, אה
1077
01:16:15,395 --> 01:16:17,831
.אנא, קפטן, בוא איתי
.וזול
1078
01:16:18,031 --> 01:16:20,864
.מיכאלה, עוד יין לחברנו
1079
01:16:21,368 --> 01:16:23,537
.חואן, אני מתחנן שתשקול
1080
01:16:23,737 --> 01:16:27,673
.זה טירוף לנסות לברוח
.זה טירוף להישאר
1081
01:16:28,341 --> 01:16:30,468
.אני חייב לעזוב את ספרד
1082
01:16:30,977 --> 01:16:33,346
.טוב מאוד, נלך
1083
01:16:33,546 --> 01:16:37,050
.לא. לא אתה
1084
01:16:37,250 --> 01:16:39,786
לא אבקש ממך להשתתף איתי
.במה שצפוי בהמשך
1085
01:16:39,986 --> 01:16:41,214
.אלך לבד
1086
01:16:41,688 --> 01:16:45,454
אתה חושב שהייתי מניח לך ללכת
?להסתובב ביקום בלעדי
1087
01:16:46,292 --> 01:16:49,296
.אני הולך איתך
?ואם אצוה עליך להישאר
1088
01:16:49,496 --> 01:16:50,758
.אז אני לא אציית
1089
01:16:56,469 --> 01:16:58,960
.הכל מוכן, סניור
1090
01:17:00,006 --> 01:17:02,642
.הִישָׁמֵר
.יהיו צרות שמחכות לך
1091
01:17:02,842 --> 01:17:04,344
.אני רגיל לצרות
1092
01:17:04,544 --> 01:17:07,214
.למרבה המזל אני פחדן
.זה יאזן את המצב
1093
01:17:07,414 --> 01:17:08,615
.תודה לך
1094
01:17:08,815 --> 01:17:10,442
.ראה את האבנים, את טיב העבודה
1095
01:17:12,485 --> 01:17:16,089
?האם אתם אדונים רוצים לקנות טבעת
.לא מעוניינים
1096
01:17:16,289 --> 01:17:17,688
?לא מעוניינים, הא
1097
01:17:18,425 --> 01:17:21,087
.ובכן, אתם המפסידים. זו טבעת יפה
1098
01:17:22,062 --> 01:17:25,088
.עבודה נפלאה. זה מפואר
1099
01:17:28,568 --> 01:17:30,403
?מה זה? מה זה
.הטבעת הזו
1100
01:17:30,603 --> 01:17:34,107
.זה שייך לרוזן דה פולן
.אבל הרוזן באנגליה
1101
01:17:34,307 --> 01:17:38,073
היכנס ושאל את הקפטן אם הוא יהיה
.מספיק אדיב כדי לדבר איתי
1102
01:17:42,182 --> 01:17:44,517
.סלח לי, קפטן
?ובכן, מה זה
1103
01:17:44,717 --> 01:17:47,354
.חבר שלי מעוניין בטבעת שלך
1104
01:17:47,554 --> 01:17:51,012
?אם לא אכפת לך לצאת החוצה
.טוב מאוד
1105
01:17:54,694 --> 01:17:57,128
?ובכן, איפה הוא
.אנא
1106
01:17:57,664 --> 01:18:00,656
.טבעת יקרה מאוד
.מאוד
1107
01:18:10,777 --> 01:18:12,913
...אני תוהה, קפטן
1108
01:18:13,113 --> 01:18:16,640
אם היית אדיב לומר לי
?איך הגעת לטבעת הזו
1109
01:18:17,183 --> 01:18:19,386
.אני לא זוכר
?הו, אתה לא
1110
01:18:19,586 --> 01:18:23,352
אולי קצת רוח בבטן שלך
.עשויה לרענן את זיכרונך
1111
01:18:23,823 --> 01:18:27,661
.דבר
.לקחתי אותה מאסיר במבצר
1112
01:18:27,861 --> 01:18:30,530
?הרוזן דה פולן, זה הייה לא
.לא
1113
01:18:30,730 --> 01:18:35,035
האמת, או שבנשמתי אכניס את
.הפלדה הזו ישר דרך הצוואר שלך
1114
01:18:35,235 --> 01:18:38,471
.דבר
.כן, זה היה הרוזן
1115
01:18:38,671 --> 01:18:41,139
?איך הוא הגיע לשם? בפקודת מי
1116
01:18:41,474 --> 01:18:42,964
.הדוכס דה לורקה
1117
01:19:23,950 --> 01:19:27,320
.זה העלבון האחרון
.הרוזן ד'אורסיני עזב את מדריד
1118
01:19:27,520 --> 01:19:30,323
היחסים שלנו עם ממשלה ידידותית
.נפגעו
1119
01:19:30,523 --> 01:19:32,926
.ודון חואן נעלם
.נעלם לחלוטין
1120
01:19:33,126 --> 01:19:34,527
?האם אין שום סימן ממנו
.אין
1121
01:19:34,727 --> 01:19:37,063
,אבל אל תדאגי
.שומרי הגבול הוזעקו
1122
01:19:37,263 --> 01:19:39,857
.והפעם נתפוס את ראשו
...הפעם
1123
01:19:40,900 --> 01:19:42,168
.הוד מעלתך
1124
01:19:42,368 --> 01:19:44,671
?ובכן, מה זה
.דון חואן דה מארניה כאן
1125
01:19:44,871 --> 01:19:46,506
.הוא מתחנן להיות עם הוד מלכותה
1126
01:19:46,706 --> 01:19:49,609
?דון חואן
.כן אדוני. הוא נכנע
1127
01:19:49,809 --> 01:19:52,712
אבל הוא אומר שזה הכי דחוף
.שהוא ידבר עם הוד מלכותה
1128
01:19:52,912 --> 01:19:54,311
.הכנס אותו
1129
01:19:59,385 --> 01:20:00,613
.הוד מעלתך
1130
01:20:01,387 --> 01:20:03,514
.דון חואן
.אתה יכול להתקרב, סניור
1131
01:20:07,093 --> 01:20:09,391
?ובכן, מה אתה רוצה מאיתנו
1132
01:20:09,662 --> 01:20:11,512
.גיליתי בשורות קשות, הוד מלכותך
1133
01:20:25,712 --> 01:20:28,381
?מה קרה, רודריגו
.דון חואן בארמון
1134
01:20:28,581 --> 01:20:30,950
.הוא גילה על הרוזן דה פולן
?מה
1135
01:20:31,150 --> 01:20:33,353
?פיליפ
...אבל לורקה לא הייה עושה דבר כזה
1136
01:20:33,553 --> 01:20:36,784
...ללא הסכמתנו. אני מתכוון
...הוד מעלתך
1137
01:20:37,423 --> 01:20:40,449
.זו, לדעתי, צריכה להיות הוכחה מספקת
1138
01:20:40,693 --> 01:20:42,395
.כן, זה נכון
1139
01:20:42,595 --> 01:20:46,800
.זו טבעת שנתתי לו פעם
.אנחנו חייבים ללכת למבצר מיד
1140
01:20:47,000 --> 01:20:48,768
.אבל, יקירתי, אסור לנו למהר כל כך
1141
01:20:48,968 --> 01:20:52,563
.הוד מלכותו, אני מבקש ממך לא לעכב
.אני חושש לחיי הרוזן
1142
01:20:53,373 --> 01:20:56,308
.הוא צודק. פיליפ, בבקשה
1143
01:20:56,776 --> 01:21:01,110
.אה, טוב מאוד
.אין כל צורך בכך
1144
01:21:13,126 --> 01:21:15,962
לורקה, אתה ממש האחד
.שרצינו לדבר איתו
1145
01:21:16,162 --> 01:21:17,720
.תיפסו את האיש הזה
1146
01:21:31,177 --> 01:21:33,202
.אם הוא מתנגד, שימו לו סוף
1147
01:21:35,815 --> 01:21:37,840
.עצרו את זה.הפסקו את זה מיד
1148
01:21:45,091 --> 01:21:48,094
.הרימו את החרבות שלכם
?מה המשמעות של זה
1149
01:21:48,294 --> 01:21:50,363
.קחו אותו למבצר
.רק רגע
1150
01:21:50,563 --> 01:21:54,134
?מתי אתה נותן פקודות בנוכחותנו
.אנו חיים בעולם משתנה, אדוני
1151
01:21:54,334 --> 01:21:58,395
גם כשאנחנו עומדים כאן, הפקודה על
.הארמון עוברת ממלכותך אלי
1152
01:22:00,440 --> 01:22:01,708
...באשר לך, דון חואן
1153
01:22:01,908 --> 01:22:05,275
משפט הגלות שלך
.יוחלף לגזר דין מוות
1154
01:22:16,889 --> 01:22:19,192
.זו בגידה
.לעולם לא תצליח בכך
1155
01:22:19,392 --> 01:22:20,994
.העם יקום נגדך
1156
01:22:21,194 --> 01:22:23,754
,רועים עשויים להשתנות
.אבל כבשים נותרות כבשים
1157
01:22:24,197 --> 01:22:26,547
,ועכשיו, הוד מלכותך
.אני חייב לבקש ממך לפרוש
1158
01:22:26,866 --> 01:22:29,669
יש לי עסק פרטי
.אני רוצה לעשות עסקה עם המלך
1159
01:22:29,869 --> 01:22:31,538
.לווה את הוד מלכותה לדירתה
1160
01:22:31,738 --> 01:22:34,707
וודא שהיא מוגנת היטב
.נגד כל חדירה
1161
01:22:41,447 --> 01:22:44,617
.ועכשיו, אדוני
?מה אתה מתכוון לעשות איתנו
1162
01:22:44,817 --> 01:22:48,154
הוד מלכותך ימשיך לשלוט
...עם הדרכה והכוונה מסוימים
1163
01:22:48,354 --> 01:22:50,554
וללא הפרעה
.של המלכה
1164
01:22:52,859 --> 01:22:55,662
?לא תפגע בה
.לא אם ניתן להימנע מכך
1165
01:22:55,862 --> 01:22:57,730
.אתן לה את הבחירה שלה
1166
01:22:57,930 --> 01:23:02,833
,או עמדת אשה צייתנית
.או גורלה של אישה מתערבת
1167
01:23:05,838 --> 01:23:09,797
...ועכשיו, אם תסלח לי
.הוד מעלתך
1168
01:23:36,501 --> 01:23:38,332
.בסדר, פתח
1169
01:23:38,971 --> 01:23:41,337
.כן, קפטן
1170
01:23:42,541 --> 01:23:45,744
.ובכן, ובכן, ידידי, איך הדברים משתנים
1171
01:23:45,944 --> 01:23:48,213
?אני סומך שנוח לך
1172
01:23:48,413 --> 01:23:52,941
?מה הבעיה, אתה לא יכול לדבר
.דיברת הרבה אמש
1173
01:23:56,788 --> 01:23:59,814
.אז היית, עם להב בגרון
1174
01:24:01,560 --> 01:24:05,428
אני מקווה שתשמור על חוש ההומור שלך
.כשיש חבל סביב שלך
1175
01:24:06,665 --> 01:24:11,193
אה, אגב, היית סקרן
.אודות הרוזן דה פולן
1176
01:24:14,373 --> 01:24:16,864
...הו, רחמים
1177
01:24:28,553 --> 01:24:29,781
?הוד מעלתך
1178
01:24:32,491 --> 01:24:34,152
?דון חוזה
1179
01:24:37,229 --> 01:24:38,696
.זה אני
1180
01:24:41,967 --> 01:24:45,698
.דון חואן, חואן. חואן דה מארניה
1181
01:24:48,507 --> 01:24:50,407
?דון חואן
1182
01:25:38,790 --> 01:25:42,556
.דבר, זקן
?או שאתה זקוק לשכנוע נוסף
1183
01:25:43,395 --> 01:25:46,387
.אל. לא
1184
01:26:18,964 --> 01:26:22,234
?באיזה תא נמצא דון חואן
?מה אתה מאחל לו, פאדרה
1185
01:26:22,434 --> 01:26:24,732
.באנו לתת לו את הטקסים האחרונים
1186
01:26:47,926 --> 01:26:49,261
?חואן
1187
01:26:49,461 --> 01:26:51,129
?דון חואן
1188
01:26:51,329 --> 01:26:52,523
.חואן
1189
01:26:53,131 --> 01:26:54,621
.דון חואן
1190
01:26:58,703 --> 01:27:00,603
?...הרוזן סראף
1191
01:27:01,006 --> 01:27:02,735
.לפורלו
1192
01:27:09,681 --> 01:27:15,381
?שומרים? שומרים
.הברכה ניתנה
1193
01:27:48,420 --> 01:27:49,887
.מכאן
1194
01:28:03,101 --> 01:28:05,433
?ראית את המפתח, פאדרה
1195
01:28:05,670 --> 01:28:08,833
.אני חושב שתמצאו אותו בתא הראשון
1196
01:28:53,551 --> 01:28:55,212
...לא
1197
01:28:58,556 --> 01:29:00,192
.רחמים
1198
01:29:00,392 --> 01:29:03,261
אתה בקושי יכול לצפות לנו
...להיות רחומים, הרוזן היקר שלי
1199
01:29:03,461 --> 01:29:05,230
.בעוד שאתה נשאר עקשן כל כך
1200
01:29:05,430 --> 01:29:08,194
.הדוכס דה לורקה חסר סבלנות
1201
01:29:16,675 --> 01:29:20,805
,דבר, זקן
?או שאתה זקוק לשכנוע נוסף
1202
01:29:21,546 --> 01:29:23,036
.שוב
1203
01:29:55,180 --> 01:29:56,545
.לא
1204
01:30:07,993 --> 01:30:09,961
.דון חואן, הנה
1205
01:30:41,359 --> 01:30:42,986
.הזדרזו
1206
01:30:51,102 --> 01:30:53,036
.בדרך זו, פה
1207
01:32:33,705 --> 01:32:35,707
...הוזמנתם לכאן הלילה
1208
01:32:35,907 --> 01:32:38,109
כי כסטודנטים
...באקדמיה המלכותית
1209
01:32:38,309 --> 01:32:40,345
אני מכיר את הנאמנות שלכם
.למלך ולמלכה
1210
01:32:40,545 --> 01:32:44,948
אני גם יודע שתהיו הראשונים לסבול
.אלא אם הדוכס דה לורקה יובס
1211
01:32:45,683 --> 01:32:49,120
.יש רק דרך אחת שהוא יוכה
.לעורר את האנשים
1212
01:32:49,320 --> 01:32:53,091
.אתם יודעים היטב שאנשיו נמצאים בכל מקום
.הרחובות מלאים בהם
1213
01:32:53,291 --> 01:32:57,159
אז אנו חייבים ללכת על העסק שלנו
.בסודיות מרבית
1214
01:32:57,562 --> 01:32:59,962
...ראשית, אנו חייבים
1215
01:33:02,000 --> 01:33:04,935
.אתה לא יכול להיכנס לכאן
?איך נכנסים לשם
1216
01:33:05,470 --> 01:33:06,698
.דון חואן
1217
01:33:08,072 --> 01:33:09,903
.לך
1218
01:33:11,409 --> 01:33:13,845
?סבסטיאן
.תודה לשמיים שמצאתי אותך
1219
01:33:14,045 --> 01:33:16,614
?מה מביא אותך? האם המלכה בסדר
.כרגע
1220
01:33:16,814 --> 01:33:20,051
מאז הגיעה הידיעה על הבריחה שלך
.מהארמון, לורקה נעשה מיואש
1221
01:33:20,251 --> 01:33:21,920
.אין לדעת מה הוא יכול לעשות
1222
01:33:22,120 --> 01:33:24,422
אתה חייב להוציא את המלכה
.מחוץ לארמון הערב
1223
01:33:24,622 --> 01:33:27,292
.החיים שלה בסכנה
.אין מספיק מאיתנו
1224
01:33:27,492 --> 01:33:30,195
...עכשיו, אולי עד מחר
.לא, מחר יהיה מאוחר מדי
1225
01:33:30,395 --> 01:33:33,595
.הלילה יהיה מוקדם מדי
.לא הצלחנו אפילו לעבור את השערים
1226
01:33:35,934 --> 01:33:37,135
?האם אתה מכיר דרך להיכנס
1227
01:33:37,335 --> 01:33:40,972
בקצה הרחוק של שטח הארמון
.יש פתח בקיר הגן
1228
01:33:41,172 --> 01:33:45,404
,ואם אתה נזהר
.אתה יכול להכנס באותה דרך שיצאתי
1229
01:34:55,013 --> 01:34:57,382
תסלחי לחדירה הזו
...הוד מעלתך
1230
01:34:57,582 --> 01:35:00,685
אבל האירועים נעים במהירות
.ואנחנו לחוצים בזמן
1231
01:35:00,885 --> 01:35:02,654
ביקשנו את המלך
...לחתום על מסמך
1232
01:35:02,854 --> 01:35:06,790
להכריז על מדינתנו במצור
.ולהעניק לנו כוח מלא
1233
01:35:07,091 --> 01:35:09,327
.זה נעים להוד מלכותו
1234
01:35:09,527 --> 01:35:13,327
אבל הוא מודיע לי שאת לא מוכנה
.לשתף פעולה בתוכניות שלנו לספרד
1235
01:35:14,532 --> 01:35:17,000
?האם זה נכון
.כן
1236
01:35:17,502 --> 01:35:21,563
האם הוד מעלתך מבינה
?את התוצאה של סירוב כזה
1237
01:35:21,773 --> 01:35:23,206
.כן, באמת, הוד חסדך
1238
01:35:23,708 --> 01:35:28,346
אבל במקום למסור את אנשינו
.לידיים שלך, נעדיף למות
1239
01:35:28,546 --> 01:35:30,615
אם הוד מלכותך רק הייתה
...מתמודדת עם המציאות
1240
01:35:30,815 --> 01:35:34,252
,אנו יכולים להתמודד עם המציאות
.אך לא בגידה
1241
01:35:34,452 --> 01:35:36,886
.וגם לא נתמקח עם בוגד
1242
01:35:38,656 --> 01:35:41,318
,אנו מודעים היטב לכוונותיך
.הוד חסדך
1243
01:35:41,926 --> 01:35:44,496
.לעולם לא ניעתר לבקשה כזו
1244
01:35:44,696 --> 01:35:49,224
אז הוד מלכותך מנקה את מצפוני
.על ידי חתימת צו המוות שלה
1245
01:35:50,935 --> 01:35:53,267
?תבואי איתנו בשלווה
1246
01:36:26,938 --> 01:36:28,599
?שומרים
1247
01:36:30,908 --> 01:36:32,273
.בואו
1248
01:37:53,191 --> 01:37:56,361
.אני מחפש את הוד מלכותה
?אתה יודע איפה אוכל למצוא אותה
1249
01:37:56,561 --> 01:37:59,997
.הוד מעלתה נמצאת בקפלה
?בקפלה
1250
01:38:00,965 --> 01:38:03,092
.אז מוטב שלא אפריע לה
1251
01:38:12,710 --> 01:38:15,046
?איך נגיע לקפלה
.למטה במסדרון הזה
1252
01:38:15,246 --> 01:38:18,181
אבל זה כל הדרך
.בצד השני של הארמון
1253
01:40:24,308 --> 01:40:30,338
!...שומרים, שומרים, שומרים, שומר
1254
01:41:12,623 --> 01:41:14,215
.היי
1255
01:41:29,974 --> 01:41:31,375
.דון חואן, מהר
1256
01:41:31,575 --> 01:41:34,305
.הם לוקחים את המלכה למבצר
1257
01:41:37,415 --> 01:41:40,145
.לפורלו, סרפינו
1258
01:41:57,468 --> 01:42:02,201
,שומרי הכיבוי, שומרי הכיבוי
!קיראו לשומרי האש
1259
01:42:13,417 --> 01:42:14,975
?דון חואן
1260
01:42:18,155 --> 01:42:19,520
.רודריגו
1261
01:42:50,387 --> 01:42:55,192
.הזהרתי אותך,סניור
.הפעם אחתוך עמוק
1262
01:42:55,392 --> 01:42:59,158
.הפעם אני לובש את בגדי הישנים
1263
01:45:08,659 --> 01:45:11,219
.החרב אינה מיועדת לבוגד
1264
01:45:17,268 --> 01:45:19,600
.תמות על ידי הסכין
1265
01:45:30,447 --> 01:45:31,778
.הוד מלכותך
1266
01:45:55,673 --> 01:45:57,106
.הוד מלכותך
1267
01:46:38,282 --> 01:46:42,878
.הייתי צריכה לראות אותך
.לא יכולתי להתרחק יותר
1268
01:46:43,654 --> 01:46:45,723
?האם זה נכון שאתה עוזב
1269
01:46:45,923 --> 01:46:49,393
.מחר
?אבל למה
1270
01:46:49,593 --> 01:46:51,629
?למה אתה צריך לעזוב את מדריד עכשיו
1271
01:46:51,829 --> 01:46:54,498
.הפכת לגיבור העם
?באמת
1272
01:46:54,698 --> 01:46:57,268
.אז זה חייב להיות קל להיות גיבור
1273
01:46:57,468 --> 01:47:00,871
אבל כדי שגבר יעזוב את
...האישה שהוא באמת אוהב
1274
01:47:01,071 --> 01:47:04,336
,האישה שהוא לעולם לא יכול לקבל
.זה לא קל
1275
01:47:04,675 --> 01:47:05,876
?אבל אם תישאר
1276
01:47:06,076 --> 01:47:09,180
אם אשאר, זה רק יכול להביא לאומללות
.לשנינו
1277
01:47:09,380 --> 01:47:13,043
.אני יודע את זה עכשיו
.את בטח גם יודעת את זה
1278
01:47:27,431 --> 01:47:29,228
?לאן תלך
1279
01:47:30,834 --> 01:47:32,495
?מי יודע
1280
01:47:33,170 --> 01:47:36,073
,לשכחה, אני מניח
.לאן שרוב האגדות הולכות
1281
01:47:36,273 --> 01:47:40,937
.לא, לא יכולה להיות שום שכחה עבורך
1282
01:47:41,812 --> 01:47:44,372
.לאן שתלך החיים עוקבים אחריך
1283
01:47:45,516 --> 01:47:49,577
.לפני שחזרת, מדריד הייתה מתה
1284
01:47:51,055 --> 01:47:53,285
.עכשיו יש פעימות לב
1285
01:47:54,058 --> 01:47:56,026
.פעימות לב שלי
1286
01:47:58,195 --> 01:48:00,789
.חואן, קח אותי איתך
1287
01:48:01,465 --> 01:48:03,234
.מוזר
1288
01:48:03,434 --> 01:48:07,438
פעם ששמעתי את המילים האלה
.הן הביאו לי אושר מוחלט
1289
01:48:07,638 --> 01:48:09,765
.עכשיו הם מביאים רק כאב
1290
01:48:10,641 --> 01:48:13,510
,את המלכה. בלעדיך
.המלך ישלוט רע
1291
01:48:13,710 --> 01:48:16,447
.האנשים יסבלו
.גלותך תהיה מרה
1292
01:48:16,647 --> 01:48:18,274
?מרה
1293
01:48:18,582 --> 01:48:22,245
מרה יותר מלהיות נשואה לגבר
?אשר מנוכר לי
1294
01:48:22,719 --> 01:48:25,517
יותר מרה מלראות אותך
?יוצא מחיי לנצח
1295
01:48:27,357 --> 01:48:32,529
פעם הבטחתי לך להתמסר
.לרווחת מדינתנו
1296
01:48:32,729 --> 01:48:35,766
האם היית מרחיק את השליט האחד
?אשר יכול להביא לה אושר
1297
01:48:35,966 --> 01:48:39,458
.שאלתי אותך את זה כשהייתי מלכה
.אני כבר לא
1298
01:48:39,970 --> 01:48:42,803
.את. את תמיד תהי
1299
01:48:54,518 --> 01:48:56,553
...אני אהיה היחיד
1300
01:48:56,753 --> 01:49:01,486
שידע את זה רק מעט זמן
.שלא הייתה מלכה
1301
01:49:12,569 --> 01:49:16,507
.ממש לפנינו הדרך לליסבון
.כן
1302
01:49:16,707 --> 01:49:19,410
יש אוניברסיטה חדשה
.נהדרת שם, לפורלו
1303
01:49:19,610 --> 01:49:22,680
החלטתי להתמסר
.למחקר רציני כלשהו
1304
01:49:22,880 --> 01:49:25,115
.אולי אכתוב את זיכרונותיי
1305
01:49:25,315 --> 01:49:27,215
.ובכן, זה יהיה שינוי, בכל מקרה
1306
01:49:27,851 --> 01:49:31,689
סוף סוף להנהיג את השקט השלווה
.חיים אקדמיים
1307
01:49:31,889 --> 01:49:36,393
.אין יותר רומנטיקה
.לא יותר חיפוש סרק אחר יופי
1308
01:49:36,593 --> 01:49:39,289
...לא עוד, לא עוד
1309
01:49:45,969 --> 01:49:49,340
.סליחתך, סניור
?האם זו הדרך לברצלונה
1310
01:49:49,540 --> 01:49:52,910
.זהו, סניוריטה
.תודה רבה, לך
1311
01:49:53,110 --> 01:49:54,975
.אדיוס
.אדיוס
1312
01:50:01,251 --> 01:50:02,684
.חואן
1313
01:50:03,587 --> 01:50:05,851
?אין עוד רומנטיקה, אה
1314
01:50:06,790 --> 01:50:10,461
ידידי היקר, יש קצת
.מדון חואן בכל אדם
1315
01:50:10,661 --> 01:50:14,358
,אבל היות שאני דון חואן
.חייב להיות יותר מזה בי